ver
English
Noun
ver (plural vers)
- Abbreviation of version.
Anagrams
- ERV, Rev, Rev., VRE, ev'r, rev, rev.
Afrikaans
Pronunciation
- IPA(key): /fɛr/, (northern dialect) /fær/
Etymology 1
From Dutch ver, from Middle Dutch verre.
Adjective
ver (attributive verre, comparative verder, superlative verste)
- far, distant
Alternative forms
- fêr (obsolete)
Derived terms
- verte
Preposition
ver
- Archaic spelling of vir.
Albanian
Etymology
Unknown. Maybe related to urë.
Noun
ver m (indefinite plural verra)
- (architecture) arch
Aromanian
Alternative forms
- veru
Etymology
From Latin (cōnsōbrīnus) vērus. Compare Romanian văr.
Noun
ver m (plural veri, feminine equivalent vearã)
- (male) cousin
- Synonyms: cusurin, cusurin-ver
Asturian
Etymology
From Latin vidēre, present active infinitive of videō.
Verb
ver
- to see
Catalan
Etymology
From Old Catalan ver, from Latin vērus.
Pronunciation
- (Balearic) IPA(key): /ˈvər/
- (Central) IPA(key): /ˈbɛr/
- (Valencian) IPA(key): /ˈveɾ/
Adjective
ver (feminine vera, masculine plural vers, feminine plural veres)
- (Balearics, Alghero) true, real
- Synonym: veritable
Related terms
- veritat
Further reading
- “ver” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Dutch
Etymology
From Middle Dutch verre, Old Dutch ferro, from Proto-Germanic *ferrai, from Proto-Indo-European *per- (“to go over”).
Pronunciation
- IPA(key): /vɛr/
audio (Holland) (file) - Hyphenation: ver
- Rhymes: -ɛr
Adjective
ver (comparative verder, superlative verst)
- far
- Wanneer er sprake is van wintertemperaturen die ver beneden het gemiddelde liggen, dan spreekt men van een strenge winter.
- When speaking of winter temperatures that lie far beneath the average, then one is speaking of a strong winter.
- Antonym: dichtbij
Inflection
Inflection of ver | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | ver | |||
inflected | verre | |||
comparative | verder | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | ver | verder | het verst het verste | |
indefinite | m./f. sing. | verre | verdere | verste |
n. sing. | ver | verder | verste | |
plural | verre | verdere | verste | |
definite | verre | verdere | verste | |
partitive | vers | verders | — |
Derived terms
- verte
- Verweggistan
Descendants
- Afrikaans: ver
- Berbice Creole Dutch: faru
- Javindo: fer
- Negerhollands: ver
Faroese
Pronunciation
- IPA(key): /veːɹ/
- Rhymes: -eːɹ
Etymology 1
From Proto-Germanic *wazą. Related to Icelandic ver, Danish vår, Swedish var, all meaning the same, and Norwegian ver, vær, meaning the same, but also “bag, jar, place to store things”.
Noun
ver n
- a cover made of cloth (e.g. a pillow case or duvet cover)
- Synonym: vor
Declension
Declension of ver | ||||
---|---|---|---|---|
n3 | singular | plural | ||
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ver | verið | ver | verini |
accusative | ver | verið | ver | verini |
dative | veri | verinum | verum | verunum |
genitive | vers | versins | vera | veranna |
Etymology 2
See vera.
Verb
ver
- be singular imperative of vera
- kom ogver hjá mær
- come and be at my side
Conjugation
Conjugation of vera (irregular) | ||
---|---|---|
infinitive | vera | |
supine | verið | |
participle | verandi | - |
present | past | |
first singular | eri | var |
second singular | ert | vart |
third singular | er | var |
plural | eru | vóru |
imperative | ||
singular | ver! | |
plural | verið! | |
French
Etymology
From Old French ver, verm (“worm”), from Latin vermis, vermem (“worm”), from Proto-Indo-European *wr̥mis.
Pronunciation
- IPA(key): /vɛʁ/
- Rhymes: -ɛʁ
Audio (France, Aquitaine) (file) - (Quebec) IPA(key): /vaɛ̯ʁ/
Audio (Quebec, Montreal) (file) Audio (file) - Hyphenation: ver
- Homophones: vair, vairs, verre, verres, vers, vert, verts
Noun
ver m (plural vers)
- worm
Derived terms
- ne pas être piqué des vers
- nu comme un ver
- tirer les vers du nez
- trou de ver
- ver à soie
- ver d'eau
- ver de farine
- ver de Médine
- ver des parquets et des meubles
- ver de terre
- ver du fromage
- ver fil de fer
- ver informatique
- ver internet
- ver luisant
- ver solitaire
Further reading
- “ver”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician
Etymology
From Old Portuguese veer, from Latin vidēre, present active infinitive of videō (“to see”), from Proto-Italic *widēō (“to see”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to know; see”).
Verb
ver (first-person singular present vexo, first-person singular preterite vin, past participle visto)
- (irregular) to see
- first/third-person singular personal infinitive of ver
Conjugation
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | first | second | third | first | second | third |
Infinitive | eu | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
impersonal | ver | |||||
personal | ver | veres | ver | vermos | verdes | veren |
Gerund | ||||||
vendo | ||||||
Past participle | singular | plural | ||||
masculine | visto | vistos | ||||
feminine | vista | vistas | ||||
Indicative | eu | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
present | vexo | ves | ve | vemos | vedes | ven |
imperfect | vía | vías | vía | viamos | viades | vían |
preterite | vin | viches | viu | vimos | vistes | viron |
pluperfect | vira | viras | vira | viramos | virades | viran |
future | verei | verás | verá | veremos | veredes | verán |
conditional | vería | verías | vería | veriamos | veriades | verían |
Subjunctive | eu | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
present | vexa | vexas | vexa | vexamos | vexades | vexan |
preterite | vise | vises | vise | vísemos | vísedes | visen |
future | vir | vires | vir | virmos | virdes | viren |
Imperative | – | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
affirmative | – | ve | [Term?] | [Term?] | vede | [Term?] |
negative | – | [Term?] | [Term?] | [Term?] | [Term?] | [Term?] |
Related terms
- entrever
- prever
- rever
- vidente
- visible
- visión
- viso
- vista
See also
- mirar
Further reading
- “ver” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Hungarian
Etymology
Of unknown origin.[1]
Pronunciation
- IPA(key): [ˈvɛr]
Audio (file) - Rhymes: -ɛr
Verb
ver
- (transitive) to beat, bang, throb
- (transitive) to mill
- (transitive, of coins) to mint, strike
- (intransitive) to pant, palpitate
Conjugation
1st person sg | 2nd person sg informal | 3rd person sg, 2nd p. sg formal | 1st person pl | 2nd person pl informal | 3rd person pl, 2nd p. pl formal | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Indicative mood | Present | Indef. | verek | versz | ver | verünk | vertek | vernek |
Def. | verem | vered | veri | verjük | veritek | verik | ||
2nd-p. o. | verlek | ― | ||||||
Past | Indef. | vertem | vertél | vert | vertünk | vertetek | vertek | |
Def. | vertem | verted | verte | vertük | vertétek | verték | ||
2nd-p. o. | vertelek | ― | ||||||
Conditional mood | Present | Indef. | vernék | vernél | verne | vernénk | vernétek | vernének |
Def. | verném | vernéd | verné | vernénk (or vernők) | vernétek | vernék | ||
2nd-p. o. | vernélek | ― | ||||||
Subjunctive mood | Present | Indef. | verjek | verj or verjél | verjen | verjünk | verjetek | verjenek |
Def. | verjem | verd or verjed | verje | verjük | verjétek | verjék | ||
2nd-p. o. | verjelek | ― | ||||||
Infinitive | verni | vernem | verned | vernie | vernünk | vernetek | verniük | |
Other nonfinite verb forms | Verbal noun | Present participle | Past participle | Future part. | Adverbial part. | Potential | ||
verés | verő | vert | verendő | verve | verhet |
Derived terms
- verdes
- verekedik
- verekszik
- vereség
- veretlen
- verés
- vergődik
- verhetetlen
- verődik
- üt-ver
- átver
- bever
- elver
- felver
- fölver
- kiver
- lever
- megver
- összever
- ráver
- szétver
- visszaver
- fogához veri a garast
- veri a mellét
References
- ver in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
- ver in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (‘The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language’). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Icelandic
Pronunciation
- IPA(key): /ˈvɛːr/
- Rhymes: -ɛːr
- Homophone: Ver
Etymology 1
From Old Norse verr, from Proto-Germanic *weraz, from Proto-Indo-European *wiHrós. Cognate with English were-.
Noun
ver m (genitive singular vers, nominative plural verar)
- (poetic, literary) a husband
- Synonyms: bóndi, eiginmaður, ektamaður, maður
- (poetic, literary) a man (male)
- Synonyms: karl, karlmaður, maður
Declension
m-s1 | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ver | verinn | verar | verarnir |
accusative | ver | verinn | vera | verana |
dative | veri/ ver | vernum | verum | verunum |
genitive | vers | versins | vera | veranna |
Etymology 2
A 19th century alteration of earlier vör, from Old Norse vǫrr, from Proto-Germanic *warzuz.
Noun
ver m (genitive singular vers, nominative plural verir) orver n (genitive singular vers, nominative plural ver)
- a line in the water made by the movement of an oar or a boat
Declension
m-s2 | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ver | verinn | verir | verirnir |
accusative | ver | verinn | veri | verina |
dative | ver | vernum | verum | verunum |
genitive | vers | versins | vera | veranna |
or
n-s | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ver | verið | ver | verin |
accusative | ver | verið | ver | verin |
dative | veri | verinu | verum | verunum |
genitive | vers | versins | vera | veranna |
Synonyms
- (line in the water): (of an oar) árarfar, (of a boat) kjölrák, var, vör
Etymology 3
From Old Norse ver, of the same meaning. Origin uncertain, but probably related to vari (“liquid”) and to Old English wær (“sea”).
Noun
ver n (genitive singular vers, no plural)
- (poetic) the sea, the ocean
Etymology 4
The same as Norwegian vær (“fishing harbor, fishing village”), other cognates including Old English wer (whence modern English weir), Old Saxon werr, Middle Low German were/wer, Middle High German wer (whence German Wehr). Probably from Proto-Germanic *warjaz, *warją (“dam, weir”), related to vör f (“landing space for a boat”) and to verja (“protect”). The root meaning would then be a guarded or fenced off place.
Noun
ver n (genitive singular vers, nominative plural ver)
- fishing center
- a place where a flock of birds makes its nests (and eggs may be gathered or birds caught)
- a wet grassy spot in an otherwise inhospitable area; oasis
- (in this sense common as a suffix in place names:) Eyvindarver, Þjórsárver
- (as a suffix) production facility
- kvikmynd (“movie”) + ver → kvikmyndaver (“movie studio, movie production facility”)
- ál (“aluminum”) + ver → álver (“aluminum production facility”)
- a generic suffix for proper names of community centers, shopping centers, or names of businesses
Declension
n-s | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ver | verið | ver | verin |
accusative | ver | verið | ver | verin |
dative | veri | verinu | verum | verunum |
genitive | vers | versins | vera | veranna |
Derived terms
- Austurver
- Eyvindarver
- Húnaver
- kvikmyndaver
Etymology 5
From Proto-Germanic *wazą. Related to Faroese ver, Danish vår, Swedish var, all meaning the same, and Norwegian ver, vær, meaning the same, but also “bag, jar, place to store things”. Compare vasi (“pocket”).
Noun
ver n (genitive singular vers, nominative plural ver)
- a cover made of cloth (e.g. a pillow case or duvet cover)
Declension
n-s | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ver | verið | ver | verin |
accusative | ver | verið | ver | verin |
dative | veri | verinu | verum | verunum |
genitive | vers | versins | vera | veranna |
Derived terms
- koddaver
- reiðver
- sængurver
Etymology 6
See verr.
Adverb
ver
- (nonstandard) comparative degree of illa
- standard form: verr
Etymology 7
See vera.
Verb
ver
- singular imperative of vera (“to be”)
Etymology 8
See verja.
Verb
ver
- first-person singular indicative of verja
- Ég ver hann. ― I defend him.
- third-person singular indicative of verja
- Hann ver mig. ― He protects me.
- singular imperative of verja
References
- Ásgeir Blöndal Magnússon — Íslensk orðsifjabók, (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans. (Available on Málið.is under the “Eldra mál” tab.)
- Árni Böðvarsson (editor). Íslensk orðabók, 2nd edition, 12th printing (2000). Reykjavík, Mál og Menning. →ISBN
- Orðapistill um ver
Interlingua
Adjective
ver
- true
Latin
Etymology
From Proto-Italic *wezor (stem *wezn-), from Proto-Indo-European *wósr̥ (“spring”). The original Italic form gave *veror, genitive *vēnis, with -s- lost before -n- with lengthening of the preceding vowel, as is usual in Latin. The -n- of the genitive stem was then replaced by the -r- of the nominative, and the genitive stem was then extended back to the nominative.[1]
Cognate with Ancient Greek ἔαρ (éar), Old Norse vár, Lithuanian vasara, Sanskrit वसर् (vasar, “morning”) and वसन्त (vasantá, “spring”), Persian بهار (bahâr, “spring”), Old Armenian գարուն (garun), and Russian весна́ (vesná).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /u̯eːr/, [u̯eːr]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ver/, [vɛr]
Noun
vēr n (genitive vēris); third declension
- spring (season)
- Coordinate terms: aestās, autumnus, hiems
- c. 84 BCE – 54 BCE, Catullus, Carmina 46:
- Iam vēr ēgelidōs refert tepōrēs,
iam caelī furor aequinoctiālis
iūcundīs Zephyrī silēscit aurīs.
Linquantur Phrygiī, Catulle, campī
Nīcaeaeque ager ūber aestuōsae:
ad clārās Asiae volēmus urbēs.
Iam mēns praetrepidāns avet vagārī,
iam laetī studiō pedēs vigēscunt.
Ō dulcēs comitum valēte coetūs,
longē quōs simul ā domō profectōs
dīversae variae viae reportant.- Translation by Wikisource
- Now spring brings back the thawed-out warmth,
now the raging of the equinoctial sky
subsides with the sweet breezes of Zephyr.
Let the Phrygian plains be left behind, Catullus,
and the rich land of sweltering Nicaea:
let us fly away to the famed cities of Asia.
Now my fluttering soul yearns to wander;
now my joyful feet come alive with eagerness.
Farewell, dear bands of fellow travellers,
whom, having left home at the same time,
split paths carry home by different routes.
- Now spring brings back the thawed-out warmth,
- Translation by Wikisource
- Iam vēr ēgelidōs refert tepōrēs,
- c. 4th century, Tiberianus, Pervigilium Veneris 2:
- Vēr novum, vēr iam canōrum, vēre nātus orbis est.
- The spring is new, the spring is now melodious, in the spring was the world created.
- Vēr novum, vēr iam canōrum, vēre nātus orbis est.
Declension
Third-declension noun (neuter, imparisyllabic non-i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | vēr | vēra |
Genitive | vēris | vērum |
Dative | vērī | vēribus |
Accusative | vēr | vēra |
Ablative | vēre | vēribus |
Vocative | vēr | vēra |
Derived terms
- prīmum vēr
- *vēra
- *vērānum
- vē̆rnō
- vē̆rnus
- vē̆rnālis
Descendants
- English: vernal
- Old Catalan: ver
References
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Further reading
- “ver”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ver in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Walther von Wartburg (1928–2002), “ver”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 14: U–Z, page 271
Latvian
Verb
ver
- 2nd person singular present indicative form of vērt
- 3rd person singular present indicative form of vērt
- 3rd person plural present indicative form of vērt
- 2rd singular imperative form of vērt
- (with the particle lai) 3rd person singular imperative form of vērt
- (with the particle lai) 3rd person plural imperative form of vērt
Livonian
Alternative forms
- (Courland) ve'r
Etymology
From Proto-Finnic *veri.
Noun
ver
- blood
Lombard
Etymology
Inherited from Latin vērus (“true”). Cognate to Italian vero.
Adjective
ver
- true
Middle English
Noun
ver
- Alternative form of veir
Mòcheno
Etymology
An unstressed pronunciation, from Middle High German vür, from Old High German furi, from Proto-Germanic *furi (“for, before”). Cognate with German für, English for.
Preposition
ver
- (+ accusative) for
References
- “ver” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Norwegian Nynorsk
Verb
ver
- imperative of vera (“to be”)
Etymology 2
From Old Norse veðr n.
Noun
ver n (definite singular veret, indefinite plural ver, definite plural vera)
- Alternative spelling of vêr
Etymology 3
From Old Norse veðr m.
Noun
ver m (definite singular veren, indefinite plural verar, definite plural verane)
- Alternative spelling of vêr
References
- “ver” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
- erv, rev, vêr
Old Catalan
Etymology
Inherited from Latin vēr (“spring”).
Noun
ver m
- spring (season)
- 1296 CE, Ramon Llull, Tree of Science (I, 89):
- En lo primer temps de ver en qui's fa la renovació de fulles flors e fruyts...
- At the beginning of spring when the regrowth of leaves, flowers, and fruits takes place...
- 1296 CE, Ramon Llull, Tree of Science (I, 89):
References
- “ver” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Old Norse
Etymology 1
From Proto-Germanic *warją.
Noun
ver n (genitive vers)
- station for taking eggs, fishing, catching seals, etc.
- (poetic) sea
- Synonyms: haf, sjór
Declension
neuter | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ver | verit | ver | verin |
accusative | ver | verit | ver | verin |
dative | veri | verinu | verjum | verjunum |
genitive | vers | versins | verja | verjanna |
Derived terms
- fiskiver
- selver
- útver
Descendants
- Icelandic: ver
- Norwegian Nynorsk: vær
- Norwegian Bokmål: vær
Noun
ver n (genitive plural verja)
- case, cover
Declension
neuter | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | ver | verit | ver | verin |
accusative | ver | verit | ver | verin |
dative | veri | verinu | verjum | verjunum |
genitive | vers | versins | verja | verjanna |
Descendants
- Icelandic: ver
- Norwegian Nynorsk: var, vær
- Norwegian Bokmål: var, vær
- →⇒ Middle English: pilwer
- → Irish: piliúr
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
ver
- second-person singular present imperative active of vera
Etymology 4
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
ver
- inflection of verja:
- first-person singular present indicative active
- second-person singular present imperative active
Etymology 5
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
ver
- accusative singular indefinite of verr
References
- “ver”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press
Pennsylvania German
Etymology
Compare German vor, Dutch voor, English fore.
Preposition
ver
- before
Usage notes
Also used in order to express a phrase where English would use ago, such as "ver drei Yaahre", which means "three years ago."
Piedmontese
Etymology
From Latin vērus (“true”), from Proto-Italic *wēros, from a Proto-Indo-European *weh₁-ros, from *weh₁- (“true”).
Adjective
ver
- true
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese veer, from Latin vidēre (“to see”), from Proto-Italic *widēō (“to see”), from Proto-Indo-European *weyd- (“to know; see”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈve(ʁ)/ [ˈve(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ˈve(ɾ)/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈve(ʁ)/ [ˈve(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈve(ɻ)/
- (Portugal) IPA(key): /ˈveɾ/
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /ˈve(ɹ)/
- Homophone: vê (Brazil)
- Hyphenation: ver
Verb
ver (first-person singular present vejo, first-person singular preterite vi, past participle visto)
- (transitive) to see; to observe (to perceive with one’s eyes)
- Vejo duas pessoas.
- I see two people.
- (intransitive) to see (to be able to see; not to be blind or blinded)
- Abriram uma escola para os que não veem.
- They've opened a school for those who cannot see.
- (figurative, transitive) to see; to understand
- Vê o que eu quero dizer?
- Do you see what I mean?
- (intransitive with que and a subclause) to see; to notice; to realise (to come to a conclusion)
- Eu vi que todas essas pessoas querem que eu vá embora.
- I saw that all these people want me to go away.
- (intransitive with a subclause) to check (to verify some fact or condition)
- Veja se o jantar já está pronto.
- Check whether dinner is ready.
- Fomos ver quando os meteorologistas achavam que ia chover.
- We went to check when the meteorologists thought it was going to rain.
- (intransitive, or transitive with com) to check with (to consult [someone] for information)
- Veja com a secretária se já enviaram o document.
- Check with the secretary whether the document has been sent.
- (transitive) to watch (to be part of the audience of a visual performance or broadcast)
- Fiquei a tarde inteira vendo TV.
- I spent the whole afternoon watching TV.
- (transitive) to see; to visit
- Ela veio me ver no hospital.
- She came to see me at the hospital.
- (intransitive) to pay (to face negative consequences)
- Não acredito que mataram meu pai. Eles vão ver.
- I can’t believe they killed my father. They’ll pay.
- (takes a reflexive pronoun, copulative or auxiliary with a verb in the gerund or past participle) to find oneself (to be in a given situation, especially unexpectedly)
- Após meses gastando sem parar, João se viu enterrado em dívidas.
- After months spending non-stop, John found himself buried in debt.
- (Brazil, informal, ditransitive, with the indirect object taking para or an indirect objective pronoun) to get used when ordering something from a waiter or attendant
- Por favor, me vê 500 g de queijo.
- I would like 500 g of cheese, please.
- (literally, “Please, see me 500 g of cheese.”)
- Mandei o recepcionista ver um táxi para o meu pai.
- I told the receptionist to get a cab for my dad.
Conjugation
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) | Second-person (tu) | Third-person (ele / ela / você) | First-person (nós) | Second-person (vós) | Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | ver | |||||
Personal | ver | veres | ver | vermos | verdes | verem |
Gerund | ||||||
vendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | visto | vistos | ||||
Feminine | vista | vistas | ||||
Indicative | ||||||
Present | vejo | vês | vê | vemos | vedes | veem, vêem1 |
Imperfect | via | vias | via | víamos | víeis | viam |
Preterite | vi | viste | viu | vimos | vistes | viram |
Pluperfect | vira | viras | vira | víramos | víreis | viram |
Future | verei | verás | verá | veremos | vereis | verão |
Conditional | ||||||
veria | verias | veria | veríamos | veríeis | veriam | |
Subjunctive | ||||||
Present | veja | vejas | veja | vejamos | vejais | vejam |
Imperfect | visse | visses | visse | víssemos | vísseis | vissem |
Future | vir | vires | vir | virmos | virdes | virem |
Imperative | ||||||
Affirmative | vê | veja | vejamos | vede | vejam | |
Negative (não) | não vejas | não veja | não vejamos | não vejais | não vejam |
1Superseded.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:ver.
Synonyms
- (to be able to see): enxergar
- (to observe something): contemplar, enxergar, mirar, observar, olhar
- (to notice): perceber, notar
- (to witness): observar, testemunhar, presenciar
- (to understand): compreender, entender, sacar (slang)
- (to visit): visitar
- (to find oneself): encontrar-se
Derived terms
- até mais ver
- nunca ter visto mais gordo
- ter a ver
- ver com quantos paus se faz uma canoa
- ver o que é bom para tosse
Related terms
- visão
- visto
- visual
Romansch
Etymology 1
From Latin verres.
Noun
ver m (plural vers)
- (Rumantsch Grischun, Surmiran) wild boar (Sus scrofa)
Alternative forms
- verr (Sursilvan)
- vier (Sutsilvan)
Verb
ver
- (Sutsilvan) Alternative form of vaser
Spanish
Etymology
From Latin vidēre, present active infinitive of videō, from Proto-Italic *widēō (“to see”), ultimately from Proto-Indo-European *weyd-. Cognate with English view, wit, wise.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈbeɾ/ [ˈbeɾ]
Audio (file) - Rhymes: -eɾ
- Syllabification: ver
Verb
ver (first-person singular present veo, first-person singular preterite vi, past participle visto)
- (literally) to see, to spot
- Vine, vi, vencí.
- I came, I saw, I conquered.
- Sí, con mis propios ojos, lo vi robar el dinero.
- Yes, with my own eyes, I saw him steal the money.
- to see, to look at, to view (perceive)
- Hmm. Ya veo...
- Hmm. I see...
- Tal experiencia única en la vida cambiará tu manera de ver el mundo.
- Such a once in a lifetime experience will change the way that you look at [or see or view] the world.
- to see, to tell, to observe
- Puedo ver que no eres como el resto.
- I can tell you aren't like the rest of them.
- to see, to check (verify)
- Déjenme ver si hay moros en la costa.
- Let me check if the coast is clear.
- to watch
- ver la televisión
- to watch television
- (reflexive) to look, to seem
- Te ves tan diferente desde la última vez que te vi.
- You look so different since the last time I saw you.
- (reflexive) to see oneself, to picture oneself
- Me veo así como un consejero, nada más.
- I just see myself as an advisor, nothing more.
- (reflexive) to find oneself, to be
- Nos vemos obligados a hacernos una pregunta difícil.
- We are forced to ask ourselves a difficult question.
- (reciprocal) to see one another
- Nos vemos!
- See you! (Literally "We'll see each other!")
Conjugation
This is one of three verbs to have an irregular indicative imperfect, alongside ser and ir. Ver's imperfect is a remnant of the Old Spanish veer (only the stem ve- is irregular, otherwise the endings are still regular). In some old texts and in rural speech the archaic preterite forms vide and vido can be found instead of the current vi and vio forms.
infinitive | ver | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | viendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | visto | vista | |||||
plural | vistos | vistas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
present | veo | ves | ve | vemos | veis | ven | |
imperfect | veía | veías | veía | veíamos | veíais | veían | |
preterite | vi | viste | vio | vimos | visteis | vieron | |
future | veré | verás | verá | veremos | veréis | verán | |
conditional | vería | verías | vería | veríamos | veríais | verían | |
subjunctive | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
present | vea | veastú veásvos2 | vea | veamos | veáis | vean | |
imperfect (ra) | viera | vieras | viera | viéramos | vierais | vieran | |
imperfect (se) | viese | vieses | viese | viésemos | vieseis | viesen | |
future1 | viere | vieres | viere | viéremos | viereis | vieren | |
imperative | — | tú vos | usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ustedes | |
affirmative | ve | vea | veamos | ved | vean | ||
negative | no veas | no vea | no veamos | no veáis | no vean |
1Mostly obsolete, now mainly used in legal language.
2Argentine and Uruguayan voseo prefers the tú form for the present subjunctive.
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive ver | |||||||
dative | verme | verte | verle, verse | vernos | veros | verles, verse | |
accusative | verme | verte | verlo, verla, verse | vernos | veros | verlos, verlas, verse | |
with gerund viendo | |||||||
dative | viéndome | viéndote | viéndole, viéndose | viéndonos | viéndoos | viéndoles, viéndose | |
accusative | viéndome | viéndote | viéndolo, viéndola, viéndose | viéndonos | viéndoos | viéndolos, viéndolas, viéndose | |
with informal second-person singular tú/vos imperative ve | |||||||
dative | veme | vete | vele | venos | not used | veles | |
accusative | veme | vete | velo, vela | venos | not used | velos, velas | |
with formal second-person singular imperative vea | |||||||
dative | véame | not used | véale, véase | véanos | not used | véales | |
accusative | véame | not used | véalo, véala, véase | véanos | not used | véalos, véalas | |
with first-person plural imperative veamos | |||||||
dative | not used | veámoste | veámosle | veámonos | veámoos | veámosles | |
accusative | not used | veámoste | veámoslo, veámosla | veámonos | veámoos | veámoslos, veámoslas | |
with informal second-person plural imperative ved | |||||||
dative | vedme | not used | vedle | vednos | veos | vedles | |
accusative | vedme | not used | vedlo, vedla | vednos | veos | vedlos, vedlas | |
with formal second-person plural imperative vean | |||||||
dative | véanme | not used | véanle | véannos | not used | véanles, véanse | |
accusative | véanme | not used | véanlo, véanla | véannos | not used | véanlos, véanlas, véanse |
infinitive | verse | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | viéndose | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | visto | vista | |||||
plural | vistos | vistas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
personal non-finite | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
infinitive | verme | verte | verse | vernos | veros | verse | |
gerund | viéndome | viéndote | viéndose | viéndonos | viéndoos | viéndose | |
indicative | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
present | me veo | te ves | se ve | nos vemos | os veis | se ven | |
imperfect | me veía | te veías | se veía | nos veíamos | os veíais | se veían | |
preterite | me vi | te viste | se vio | nos vimos | os visteis | se vieron | |
future | me veré | te verás | se verá | nos veremos | os veréis | se verán | |
conditional | me vería | te verías | se vería | nos veríamos | os veríais | se verían | |
subjunctive | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
present | me vea | te veastú te veásvos2 | se vea | nos veamos | os veáis | se vean | |
imperfect (ra) | me viera | te vieras | se viera | nos viéramos | os vierais | se vieran | |
imperfect (se) | me viese | te vieses | se viese | nos viésemos | os vieseis | se viesen | |
future1 | me viere | te vieres | se viere | nos viéremos | os viereis | se vieren | |
imperative | — | tú vos | usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ustedes | |
affirmative | vete | véase | veámonos | veos | véanse | ||
negative | no te veas | no se vea | no nos veamos | no os veáis | no se vean |
1Mostly obsolete, now mainly used in legal language.
2Argentine and Uruguayan voseo prefers the tú form for the present subjunctive.
Derived terms
- al freír de los huevos lo verá
- a ver
- culo veo, culo quiero
- no poder ver ni en pintura
- nos vemos
- nos veremos
- no veas
- no ver la hora de
- no ver tres en un burro
- ojos que no ven, corazón que no siente
- si te he visto no me acuerdo
- tener que ver con
- te veo
- vamos a ver
- véanse
- véase
- veo veo
- ver con buenos ojos
- ver doble
- ver el cielo abierto
- ver la cara
- ver las orejas al lobo
- verle el ojo a la papa
- verlo todo negro
- verse
- verse a la legua
- vérselas
- vérsele el plumero
Related terms
- prever
- visible
- visión
- visitar
- vista
- visual
See also
- mirar (“to look at”)
Further reading
- “ver”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Turkish
Verb
ver
- second-person singular imperative of vermek
Volapük
Etymology
From a Romance language. Compare Spanish verdad and French vérité.
Noun
ver (nominative plural vers)
- truth
Declension
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | ver | vers |
genitive | vera | veras |
dative | vere | veres |
accusative | veri | veris |
vocative 1 | o ver! | o vers! |
predicative 2 | veru | verus |
- 1 status as a case is disputed
- 2 in later, non-classical Volapük only
See also
- velat or verat
Westrobothnian
Etymology
From older *viðr, from Old Norse veðr, -viðri, from Proto-Germanic *wedrą, from Proto-Indo-European *wedʰrom.
Noun
ver n (definite verä, dative verän, prefix ver- or veder- or vider-)
- Wind.
- vere jer bitot idä ― The wind is piercing today.
- Air, weather.
- högt ópp i värä ― high up in the air
- vrangt var-ä i veren ― the weather was troublesome
- Scent.
Derived terms
- verhåna
- verpellär
- versmæk
- versmöko
- vertev
- verwirvel
- verwisp
- viderstoit
- werwill
Related terms
- veer