uplašiti
Serbo-Croatian
Etymology
u- + plašiti
Pronunciation
- IPA(key): /ǔplaʃiti/
- Hyphenation: u‧pla‧ši‧ti
Verb
ùplašiti pf (Cyrillic spelling у̀плашити)
- (transitive) to frighten
- (reflexive) to be afraid, scare
Conjugation
Conjugation of uplašiti
Infinitive: uplašiti | Present verbal adverb: — | Past verbal adverb: ùplašīvši | Verbal noun: — | ||||
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | uplašim | uplašiš | uplaši | uplašimo | uplašite | uplaše | |
Future | Future I | uplašit ću1 uplašiću | uplašit ćeš1 uplašićeš | uplašit će1 uplašiće | uplašit ćemo1 uplašićemo | uplašit ćete1 uplašićete | uplašit će1 uplašiće |
Future II | budem uplašio2 | budeš uplašio2 | bude uplašio2 | budemo uplašili2 | budete uplašili2 | budu uplašili2 | |
Past | Perfect | uplašio sam2 | uplašio si2 | uplašio je2 | uplašili smo2 | uplašili ste2 | uplašili su2 |
Pluperfect3 | bio sam uplašio2 | bio si uplašio2 | bio je uplašio2 | bili smo uplašili2 | bili ste uplašili2 | bili su uplašili2 | |
Aorist | uplaših | uplaši | uplaši | uplašismo | uplašiste | uplašiše | |
Conditional I | uplašio bih2 | uplašio bi2 | uplašio bi2 | uplašili bismo2 | uplašili biste2 | uplašili bi2 | |
Conditional II | bio bih uplašio2 | bio bi uplašio2 | bio bi uplašio2 | bili bismo uplašili2 | bili biste uplašili2 | bili bi uplašili2 | |
Imperative | — | uplaši | — | uplašimo | uplašite | — | |
Active past participle | uplašio m / uplašila f / uplašilo n | uplašili m / uplašile f / uplašila n | |||||
Passive past participle | uplašen m / uplašena f / uplašeno n | uplašeni m / uplašene f / uplašena n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. * Note: The aorist and imperfect have nowadays fallen into disuse and as such they are found only in literary texts; routinely replaced by the past perfect in both formal and colloquial speech. |