ubaya
Swahili
Etymology
u- + -baya (“bad”)
Pronunciation
Audio (Kenya) (file)
Noun
ubaya (u class, no plural)
- evil, badness, wickedness, ugliness
- Antonym: uzuri
Tagalog
Etymology
From Sanskrit उभय (ubháya).[1] Compare baya, Cebuano baya, Malay bahaya, Sanskrit भय (bhayá).[2]
Pronunciation
- Hyphenation: u‧ba‧ya
- IPA(key): /ʔuˈbajaʔ/, [ʔʊˈba.jɐʔ]
- IPA(key): /ʔuˈbaja/, [ʔʊˈba.jɐ]
Noun
ubayà or ubáya (Baybayin spelling ᜂᜊᜌ)
- (obsolete) tolerance; respect for another's opinion (no longer used on its own except in derived terms)
Derived terms
- ipagpaubaya
- ipaubaya
- magpaubaya
- mapagpaubaya
- pagpapaubaya
- paubaya
References
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, pages 178 & 300
- Jose G. Kuizon (1964) The Sanskrit Loan-Words in the Cebuano-Bisayan Language, Cebu City: University of San Carlos, page 139
Further reading
- “ubaya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018