Träume sind Schäume
German
Etymology
Literally, “dreams are foams/froths”.
Pronunciation
Audio (file)
Proverb
Träume sind Schäume
- dreams are ten a penny; dreams are but shadows (dreaming of things is idle; dreams are unlikely to become reality); usually refers to dreams or wishes for the future, but can also be used of nocturnal dreams
- 1827, Heinrich Heine: “Ideen: Das Buch Le Grand” [1826], in Reiſebilder, 1st edition, 2nd volume, Hamburg: Hoffmann und Campe, page 216:
Translation:
1863, Heinrich Heine, translation by Charles Godfrey Leland: Heinrich Heine’s Pictures of Travel, fourth revised edition. Philadelphia/London: Frederick Leypoldt/Trübner & Co., page 194:- Ach! einſt war ich auf dieſer Bank eingeſchlafen und traͤumte von Gluͤck und Liebe. „Traͤume ſind Schaͤume.“
- Ah! once I slept upon this bench, and dreamed of happiness and love. “Dreams are foams and gleams.”
- 1914 [1900], Sigmund Freud, Die Traumdeutung [The Interpretation of Dreams], 4th edition, Leipzig; Wien: Franz Deuticke, page 102; republished as Abraham Brill, transl.,1913:
- Die Spruchweisheit redet zwar manchmal verächtlich genug vom Traume – man meint, sie wolle der Wissenschaft recht geben, wenn sie urteilt: Träume sind Schäume –, aber für den Sprachgebrauch ist der Traum doch vorwiegend der holde Wunscherfüller.
- The wisdom of proverbs, it is true, sometimes speaks contemptuously enough of the dream—it apparently tries to justify science in expressing the opinion that “Dreams are mere bubbles;” but still for colloquial usage the dream is the gracious fulfiller of wishes.
- 1827, Heinrich Heine: “Ideen: Das Buch Le Grand” [1826], in Reiſebilder, 1st edition, 2nd volume, Hamburg: Hoffmann und Campe, page 216:
Further reading
- “Träume sind Schäume” in Duden online
- “Träume sind Schäume” in Dudenredaktion, editor (2013) Duden, Redewendungen: Wörterbuch der deutschen Idiomatik, 4th, newly revised and updated edition, Berlin/Mannheim/Zürich: Dudenverlag, →ISBN, page 763.