trapa
Catalan
Etymology
Onomatopoeic. Compare trappe, trampa.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /ˈtɾa.pə/
- (Valencian) IPA(key): /ˈtɾa.pa/
Noun
trapa f (plural trapes)
- trapdoor
- An opening in a floor or ceiling to allow the passage of light, persons, goods, etc.
- Fent una cadena humana, amb els braços units, van passar per la trapa que descendia a la zona inundada de la cova.
- Linking their arms to form a human chain, they passed through the opening which led to the flooded zone of the cave.
Further reading
- “trapa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
![](Images/wiktionary/Trapdoor.jpg.webp)
Trapa, trapela or zapón
Etymology
Either onomatopoeic, shared with most western European languages, or from Germanic (compare English trap).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾapa̝/
Noun
trapa f (plural trapas)
- trap, trapdoor
- Synonyms: trapela, zapón
Derived terms
- atrapar
- Trapa
- trapela
- Trapela
Related terms
- trampa
References
- “trapa” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “trapa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “trapa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “trapa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “trampa”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos