toutizo
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese toutiço (“back of the head”) (13th century, Cantigas de Santa Maria), from a pre-Roman substrate of Iberia, from Proto-Indo-European *tewtéh₂ (“people, nation; heap?”), from Proto-Indo-European *tewh₂- (“to swell”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /towˈtiθo̝/, (western) /towˈtiso̝/
Noun
toutizo m (plural toutizos)
- top of the head
- nape
- top of a hill
- clod
- tuft
- extreme
Related terms
- touta (“dam”)
- toutelo (“lump”)
- touticeira (“hill”)
- touza
References
- “toutiço” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006-2012.
- “toutiç” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “toutizo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “toutizo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “toutizo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Julian Santano Moreno (2004), “La familia del IE *teu-"hincharse" en las lenguas romances y en vasco. El sustrato indoeuropeo en la etimologia romance”, in Nouvelle revue d'onomastique, volume 43, issue 1, ISSN 0755-7752, pages 3-60