thar
English
Adverb
thar (not comparable)
- Nonstandard form of there.
- 1849, Dr. M.F. Stephenson, assayor at the Mint at Lumpkin Court House, Dahlonega, Georgia[1]:
- Thar's gold in them thar hills.
- 1882, James Jackson, Tom Terror, the Outlaw:
- Ar’n’t we thar yet?
- 1849, Dr. M.F. Stephenson, assayor at the Mint at Lumpkin Court House, Dahlonega, Georgia[1]:
Noun
thar (plural thars)
- Alternative spelling of tahr
References
Anagrams
- Arth, HART, Hart, Rath, hart, rath, tahr
Albanian
Etymology
From ther (“to cut, slay”), with a similar sense development in other Indo-European languages.[1]
Verb
thar (first-person singular past tense thara, participle tharë)
- to add ferment (to milk)
Related terms
- thaj
- ther
References
- Orel, Vladimir (1998), “thar”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, →ISBN, page 472
Irish
Etymology 1
From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *terh₂-. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Scottish Gaelic thar and Manx harrish.
Pronunciation
- IPA(key): /haɾˠ/
- (Ulster) IPA(key): /hæɾʲ/[1] (as if spelled thair)
Preposition
thar (plus dative, triggers no mutation in general references but lenition in qualified or particularized references)
- over
- above
- thar an teach ― over the house
- over, across
- thar an abhainn ― across the river
- above
- by, past; through
- thar an doras ― through the door
- beyond
- thar m’eolas ― beyond my knowledge
- more than
Inflection
Person | Normal | Emphatic |
---|---|---|
1st person sing. | tharam | tharamsa |
2d person sing. | tharat | tharatsa |
3d sing. masc. | thairis | thairis-sean |
3d sing. fem. | thairsti | thairstise |
1st person pl. | tharainn | tharainne |
2d person pl. | tharaibh | tharaibhse |
3d person pl. | tharstu | tharstusan |
Alternative forms
- thaire
Derived terms
- thar barr (“tip-top”)
- thar bord (“overboard”)
- thar fóir (“to an excess”)
- thar fulaingt (“beyond endurance”)
- thar sáile (“overseas”)
See also Category:Irish phrasal verbs with particle (thar)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
thar
- Lenited form of tar.
Further reading
- Entries containing “thar” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “thar” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- Ó Dónaill, Niall (1977), “thar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 tar, dar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
References
- Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 32
Middle English
Determiner
thar
- Alternative form of þeir
Noun
thar
- Alternative form of tare
Old Dutch
Etymology
From Proto-West Germanic *þār, from Proto-Germanic *þar.
Adverb
thār
- there
Descendants
- Middle Dutch: dâer
- Dutch: daar, d'r, er
- Limburgish: daer, dao
Further reading
- “thār”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old Saxon
Etymology
From Proto-West Germanic *þār, from Proto-Germanic *þar.
Adverb
thar
- there
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish tar, dar (“across, beyond”), from Proto-Celtic *ter, from Proto-Indo-European *tr. Cognate with Welsh tra; Latin trans, English through, Dutch door. Compare Irish thar.
Preposition
thar
- over, across
- Sheòl sinn thar na mara. ― We sailed across the sea.
- beyond
- Tha sin thar mo chomais. ― That is beyond my ability.
Usage notes
- The genitive case is used after this preposition.
Derived terms
- The following prepositional pronouns:
Combining pronoun | Prepositional pronoun | Prepositional pronoun (emphatic) |
mi | tharam | tharamsa |
tu | tharad | tharadsa |
e | thairis | thairis-san |
i | thairte | thairtese |
sinn | tharainn | tharainne |
sibh | tharaibh | tharaibhse |
iad | tharta | thartasan |
References
- G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “1 tar, dar”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Yola
Etymology 1
Perhaps from Middle English tiren (“to weaken”).
Verb
thar
- to vex
- 1867, GLOSSARY OF THE DIALECT OF FORTH AND BARGY:
- Dinna thar a dug.
- Don't vex the dog.
-
Pronoun
thar
- Alternative form of aar
- 1927, “PAUDEEN FOUGHLAAN'S WEDDEEN”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, line 9:
- Thar was bacoon and gubbages, breed and kippeens,
- There was bacon and cabbages, bread and kippins,
-
References
- Jacob Poole (1867), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, page 71
- Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 133