tembikai
Indonesian
Etymology
From Malay tembikai, metathesis of mendikai, borrowed from Tamil கொம்மட்டிக்காய் (kommaṭṭikkāy),[1] related to கொம்மட்டி (kommaṭṭi). Replaced by semangka. Replaced by semangka.
Pronunciation
- IPA(key): [təmˈbikai̯]
- Hyphenation: têm‧bi‧kai
Noun
têmbikai (first-person possessive tembikaiku, second-person possessive tembikaimu, third-person possessive tembikainya)
- (rare) watermelon
- Synonym: semangka
Synonyms
- semangka
- mendikai
References
- Hoogervorst, Tom (2015). "Detecting pre-modern lexical influence from South India in Maritime Southeast Asia". Archipel. 89: 78.
Further reading
- “tembikai” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
Metathesis of mendikai, borrowed from Tamil கொம்மட்டிக்காய் (kommaṭṭikkāy),[1] related to கொம்மட்டி (kommaṭṭi).
Noun
tembikai (Jawi spelling تمبيکاي, plural tembikai-tembikai, informal 1st possessive tembikaiku, 2nd possessive tembikaimu, 3rd possessive tembikainya)
- watermelon (fruit)
Synonyms
- semangka (Johore and Singapore)
- mendikai (predominant in Sumatra)
References
Further reading
- “tembikai” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
- Hoogervorst, Tom (2015). "Detecting pre-modern lexical influence from South India in Maritime Southeast Asia". Archipel. 89: 78.