telaga
Indonesian
Etymology
From Malay telaga, from Old Javanese talaga (“tank, pool, pond”), from Prakrit talāga, taḍāga, from Sanskrit तलक (talaka, “pond”), तडाग (taḍāga, “pond”).[1] Cognate of Javanese ꦠ꧀ꦭꦒ (tlaga), Kapampangan talaga, Sundanese ᮒᮜᮌ (talaga, “lake”), and Ternate talaga (“lake”).
Pronunciation
- IPA(key): /təˈla.ɡa/
- Hyphenation: tê‧la‧ga
- Rhymes: -ɡa, -a
Noun
têlaga (plural telaga-telaga, first-person possessive telagaku, second-person possessive telagamu, third-person possessive telaganya)
- lake.
- Synonym: danau
- pond.
- Synonyms: kolam, perigi, balong
- (mining) oil well.
References
- Tom Hoogervorst (2017-12-31), Andrea Acri, Roger Blench, Alexandra Landmann, editor, 9. The Role of “Prakrit” in Maritime Southeast Asia through 101 Etymologies, ISEAS Publishing, DOI:, →ISBN, page 375–440
Further reading
- “telaga” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
First attested in the Talang Tuo inscription, 684AD. From Sanskrit तलक (talaka, “pond”), तडाग (taḍāga, “pond”).
Noun
telaga (Jawi spelling تلاݢ, plural telaga-telaga, informal 1st possessive telagaku, 2nd possessive telagamu, 3rd possessive telaganya)
- well
- lake
- (archaic) pond
- short for telaga tahi (“water closet, lavatory; toilet”).
- short for telaga minyak (“oil well”).
Descendants
- Indonesian: telaga
- → Ternate: talaga
Further reading
- “telaga” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.