suspenso
Esperanto
Etymology
Derived from Latin suspēnsus (“suspended, anxious”), perfect passive participle of suspendō (“I hang up or suspend”), from sub- + pendō (“I suspend, hang”).
Pronunciation
- IPA(key): [susˈpenso]
- Rhymes: -enso
- Hyphenation: sus‧pen‧so
Noun
suspenso (uncountable, accusative suspenson)
- suspense (unpleasant emotion of anxiety or apprehension)
Latin
Participle
suspēnsō
- dative/ablative masculine/neuter singular of suspēnsus
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin suspēnsus.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /susˈpẽ.su/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /suʃˈpẽ.su/
- (Southern Brazil) IPA(key): /susˈpẽ.so/
- (Portugal) IPA(key): /suʃˈpẽ.su/
- Hyphenation: sus‧pen‧so
Adjective
suspenso (feminine suspensa, masculine plural suspensos, feminine plural suspensas)
- suspended
Spanish
Etymology
From Latin suspēnsus.
Pronunciation
- IPA(key): /susˈpenso/ [susˈpẽn.so]
- Rhymes: -enso
- Syllabification: sus‧pen‧so
Adjective
suspenso (feminine suspensa, masculine plural suspensos, feminine plural suspensas)
- failed
Noun
suspenso m (plural suspensos)
- (Latin America) suspense
- cliffhanger
- (Spain, education) fail
- (law) abeyance
Derived terms
- en suspenso (“in abeyance”)
- novela de suspenso (“thriller”) (novel genre)
- película de suspenso (“thriller”) (film genre)
Further reading
- “suspenso”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014