atera
Basque
Etymology
From the allative of ate (“door”).
Pronunciation
- IPA(key): /ateɾa/, [a.t̪e̞.ɾa]
Verb
atera ? (present participle ateratzen, future participle aterako, short form atera, verbal noun ateratze)
- (transitive) to take out
- Synonyms: idoki, iradoki, jalgi, kanporatu
- (intransitive) to exit, to go out, to leave, to depart
- Synonyms: idoki, irten, jalgi
- (intransitive) to go out, to come out (to leave one's abode to go to public places)
- Synonyms: idoki, irten, jalgi, kaleratu
- (intransitive) to emerge, to grow, to originate, to be born
- Hiru biloak atera zaizkit kokotsean.
- Three hairs have grown on my chin.
- Synonyms: erne, irten, jaio, lortu, sortu
- (transitive) to publish
- Bere bostgarren liburua atera eta gero, egilea jubilatu zen.
- After publishing his fifth book, the author retired.
- Synonym: argitaratu
- (intransitive, of the Sun) to rise
- Atzo Eguzkia atera zen oso berandu.
- Yesterday the Sun rose very late.
- Synonyms: agertu, argitu, eguzkitu, irten
- (intransitive) to cost
- Txartelaz ordaintzen baduzu, erosketa 20€-an aterako zaizu.
- If you pay with your card, the purchase will cost you 20€.
- Synonyms: kostatu, balio
Further reading
- "atera" in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], euskaltzaindia.eus
- “atera” in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], euskaltzaindia.eus
Kabuverdianu
Alternative forms
- aterrá (Barlavento)
Etymology
From Portuguese aterrar.
Verb
atera
- (Sotavento) to land
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro