statio
Latin
Etymology
From the verb stō.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈsta.ti.oː/, [ˈs̠t̪ät̪ioː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈstat.t͡si.o/, [ˈst̪ät̪ː͡s̪io]
Noun
statiō f (genitive statiōnis); third declension
- outpost, picket
- station
- watch
- a standing, standing firm, position
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | statiō | statiōnēs |
Genitive | statiōnis | statiōnum |
Dative | statiōnī | statiōnibus |
Accusative | statiōnem | statiōnēs |
Ablative | statiōne | statiōnibus |
Vocative | statiō | statiōnēs |
Descendants
Descendants of statio in other languages
- Dalmatian:
- stasaun (“store, shop”)
- Italo-Romance:
- Corsican: staghjone
- Italian: stazzo, stazzone, stagione
- → Cimbrian: stadjónge
- → Maltese: stazzjon
- Neapolitan: staggione
- Sicilian: staggiuni
- → Maltese: staġun
- Padanian:
- Friulian: stagjon
- Ligurian: stagion
- Romansch: stagiun, stizun
- Venetian: stagion
- Southern Gallo-Romance:
- Catalan: Estaon (toponym)
- Old Occitan: estazó
- Sardinian:
- istajone (“season”)
- Borrowings:
- → Asturian: estación
- → Catalan: estació
- → Danish: station
- → Galician: estación
- → German: Station
- → Italian: stazione, stazio ⇒ staziografo
- → Sardinian: istatzione
- → Sicilian: stazzioni
- → Ligurian: staçion
- → Neapolitan: stazzione
- → Norwegian:
- Bokmål: stasjon
- Nynorsk: stasjon
- → Occitan: estacion
- → Old French: estation (see there for further descendants)
- → Polish: stacja
- → Portuguese: estação
- → Romanian: stație
- → Spanish: estación
- → Swedish: station
- → Venetian: stasion, stassion, stassiòn
References
- “statio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “statio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- statio in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- statio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- the cohort on guard-duty: cohors, quae in statione est
- to be on duty before the gates: stationes agere pro portis
- the cohort on guard-duty: cohors, quae in statione est