staen
Breton
Etymology
Borrowed from Old French estain, or inherited from Proto-Brythonic *staɨn.
Noun
staen m
- tin
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch stān, from Proto-Germanic *stāną.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈstaːn/
Verb
stâen
- to stand
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Descendants
- Dutch: staan
- Afrikaans: staan
- Berbice Creole Dutch: tan
- Jersey Dutch: stân
- Negerhollands: staan, tan
- → Biak: vestan
- Limburgish: staon
Further reading
- “staen (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “staen”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN
Welsh
Etymology 1
From English stain.
Pronunciation
- (North Wales) IPA(key): /sdaːɨ̯n/, [staːɨ̯n]
- (South Wales) IPA(key): /sdai̯n/, [stai̯n]
- Rhymes: -aːɨ̯n
Noun
staen m (plural staeniau, not mutable)
- stain (blemish)
- stain (colouring substance)
Derived terms
- staenio (“to stain”)
- staeniog (“stained”)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
staen m (uncountable, not mutable)
- Alternative form of ystaen
Further reading
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “staen”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies