spilla
Faroese
Verb
spilla (third person singular past indicative spilti, third person plural past indicative spilt, supine spilt)
- to waste
Conjugation
Conjugation of spilla
v-9 | ||||
infinitive | spilla | |||
---|---|---|---|---|
present participle | spillandi | |||
past participle a5 | spiltur | |||
supine | spilt | |||
number | singular | plural | ||
person | first | second | third | all |
indicative | eg | tú | hann/hon/tað | vit, tit, teir/tær/tey, tygum |
present | spilli | spillir | spillir | spilla |
past | spilti | spilti | spilti | spiltu |
imperative | – | tú | – | tit |
present | — | spill! | — | spillið! |
Gothic
Romanization
spilla
- Romanization of 𐍃𐍀𐌹𐌻𐌻𐌰
Icelandic
Etymology
From Old Norse
Verb
spilla (weak verb, third-person singular past indicative spillti, supine spillt)
- (transitive, governs the dative) to corrupt, to contaminate, to mar
- Þú hefur spillt mér.
- You have corrupted me.
- Þú hefur spillt mér.
- (transitive, governs the dative) to rape, to abuse or handle with improper treatment; to spoil, despoil, violate (nature, forests...etc)
- Ekki spilla þessum fagra skógi!
- Don't rape this fair forest!
- Ekki spilla þessum fagra skógi!
Derived terms
Derived terms
- gleðispillir
- spilla sifjum (syn. fremja sifjaspell, confer sifjaspell; to commit incest)
- spilling
- spillir
Italian
Etymology 1
From Vulgar Latin *spinla, from contraction of Late Latin spīnula, diminutive of Latin spīna. Doublet of spinula, a borrowing.
Noun
spilla f (plural spille)
- brooch, broach, breastpin
- scarfpin
Derived terms
- spilla di sicurezza (“safety pin”)
- spilletta (“lapel pin”)
- spillo
Verb
spilla
- third-person singular present indicative of spillare
- second-person singular imperative of spillare
Norwegian Bokmål
Alternative forms
- spillene
Noun
spilla n
- definite plural of spill
Old Swedish
Etymology
From Old Norse spilla, from Proto-Germanic *spilþijaną.
Verb
spilla
- to spill
- to waste, to spoil
- to destroy, to ruin
- to violate, to defile
Conjugation
Conjugation of spilla (weak)
present | past | ||||
---|---|---|---|---|---|
infinitive | spilla | — | |||
participle | spillandi, spillande | spilter | |||
active voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | spillir | spilli, spille | — | spilti, spilte | spilti, spilte |
þū | spillir | spilli, spille | spil | spilti, spilte | spilti, spilte |
han | spillir | spilli, spille | — | spilti, spilte | spilti, spilte |
vīr | spillum, spillom | spillum, spillom | spillum, spillom | spiltum, spiltom | spiltum, spiltom |
īr | spillin | spillin | spillin | spiltin | spiltin |
þēr | spilla | spillin | — | spiltu, spilto | spiltin |
mediopassive voice | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
iæk | spillis | spillis, spilles | — | spiltis, spiltes | spiltis, spiltes |
þū | spillis | spillis, spilles | — | spiltis, spiltes | spiltis, spiltes |
han | spillis | spillis, spilles | — | spiltis, spiltes | spiltis, spiltes |
vīr | spillums, spilloms | spillums, spilloms | — | spiltums, spiltoms | spiltums, spiltoms |
īr | spillins | spillins | — | spiltins | spiltins |
þēr | spillas | spillins | — | spiltus, spiltos | spiltins |
Descendants
- Swedish: spilla
Swedish
Etymology
From Old Swedish spilla, from Old Norse spilla, from Proto-Germanic *spilþijaną, from Proto-Indo-European *(s)pel- (“to sunder, split, rend, tear”).
Verb
spilla (present spiller, preterite spillde, supine spillt, imperative spill)
- to spill, accidentally pour out liquid
- man ska inte gråta över spilld mjölk
- don't cry over spilled milk
- man ska inte gråta över spilld mjölk
- to waste (e.g. time)
Conjugation
Conjugation of spilla (weak)
Active | Passive | |
---|---|---|
Infinitive | spilla | spillas |
Present tense | spiller | spills , spilles |
Past tense | spillde | spilldes |
Supine | spillt | spillts |
Imperative | spill | — |
Present participle | spillande | |
Past participle | spilld |
Related terms
→
- förspilla
- sjävspilling
- spill
- spilla tid
- spillning
See also
- oljeutsläpp
- släppa
- släppa ut
- tappa