sitten
English
Alternative forms
- sittin
Pronunciation
- Rhymes: -ɪtən
Etymology 1
From Middle English siten, seten, from Old English seten, ġeseten, past participle of sittan (“to sit”). Cognate with Dutch gezeten, German gesessen.
Verb
sitten
- (archaic, UK dialectal) past participle of sit; alternative form of sat
- 1810, Legh Richmond, The fathers of the English church:
- For though we your brethren, who heretofore by our vocation have sitten in the chair of Moses, and be ghostly captains as Moses and Joshua unto you; [...]
- 1810, Legh Richmond, The fathers of the English church:
Adjective
sitten (comparative more sitten, superlative most sitten)
- (UK dialectal, Northern England, Scotland) Seated.
- a1513, W. Dunbar, Poems (1998) 155:
- The tailȝeour was no thing weill sittin, He left the sadill.
- c1560, A. Scott, Poems (S.T.S.) ii. 38:
- He micht counter Will on horss, For Sym wes bettir sittin Nor Will.
- a1513, W. Dunbar, Poems (1998) 155:
- Settled; stationary; not easily stirred or moved.
- 1671, J. Livingston, Let. to Parishoners Ancram 15:
- Their fire edge might help to kindle-up old sitten-up professours.
- 1671, J. Livingston, Let. to Parishoners Ancram 15:
Derived terms
- well-sitten
- sitten-up
Etymology 2
From Middle English sitten, equivalent to sit + -en.
Verb
sitten
- (obsolete) plural simple present of sit
- 1579, Edmund Spenser, The Shepheardes Calender
- Such merimake holy saints doth queme,
- But we here sytten as drownd in a dreme.
- 1593, Michael Drayton, “The Eighth Eglog”, in Idea the Shepheards Garland, […], London: […] [T. Orwin] for Thomas Woodcocke, […], OCLC 1049092723; republished as J[ohn] P[ayne] C[ollier], editor, Idea the Shepheards Garland, [London: Privately printed], 1870, OCLC 1230869372, page 64:
- This were as good as curds for our Jone, / When at a night we ſitten by the fire.
- 1659, Henry More, The Immortality of the Soul, Book I, Canto IV:
- While as they sitten soft in the sweet rayes
- Or vitall vest of the lives generall,
- 1738, Rev. John Whalley
- Then listen, Thenot, to my mournful lay,
- As wee these willows sitten here emong;
- 1579, Edmund Spenser, The Shepheardes Calender
Anagrams
- ettins, settin', teints, testin'
Finnish
Etymology
From siten, formed from se + -ten; the t has doubled likely by contamination from dialectal siittä (which is se, stem si(i)- + -ttä, the same suffix as in että and jotta). Not related to Swedish sedan or Old English siþþan.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsitːen/, [ˈs̠it̪ːe̞n]
- Rhymes: -itːen
- Syllabification(key): sit‧ten
Adverb
sitten
- then (when referring to temporal, logical or other order)
- Maksa sitten verelläsi!
- Then pay with your blood!
- when or whenever (in the expression "sitten, kun")
- Sitten, kun jään eläkkeelle...
- When I retire...
- Lähdemme sitten, kun olet valmis.
- We’ll go whenever you’re ready.
- used in some expressions for intensifying questions
- entä sitten? ― so what?
- mitä sitten? ― then what?
- ago
- kauan sitten ― long time ago
- tunti sitten ― one hour ago
- acts as an emphatic modifier for tahansa ... -kin expressions used to mean "whatever", "whoever"...
- Kenelle tahansa sen sitten annatkin, älä anna sitä minulle.
- Whomever you give it to, don't give it to me.
Preposition
sitten (+ genitive)
- since
- Emme ole tavanneet sitten viime vuoden.
- We haven't met since last year.
See also
- jahka
Anagrams
- sentit, sentti, sentti-
Hungarian
Etymology
sitt + -en (case suffix)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈʃitːɛn]
- Hyphenation: sit‧ten
Noun
sitten
- superessive singular of sitt
Low German
Etymology
From Middle Low German sitten, Old Saxon sittian.
Verb
sitten (past singular seet, past participle seten, auxiliary verb hebben)
- to sit
Conjugation
infinitive | sitten | |
---|---|---|
indicative | present | preterite |
1st person singular | sitt | seet |
2nd person singular | sitts(t) | seets(t) |
3rd person singular | sitt(t) | seet |
plural | sittt, sitten | seten |
imperative | present | — |
singular | sitt | |
plural | sittt | |
participle | present | past |
sitten | (e)seten, geseten | |
Note: This conjugation is one of many; neither its grammar nor spelling apply to all dialects. |
- The plural present indicative sittt is usually spelled sitt but also sitt't.
Usage note:
- The conjugation given is for a dialect which merges all open-mid and close-open vowels and apocopates /ə/. As such it is lacking many distinctions which are grammatical in other dialects.
Basic forms in Münsterland:
- infinitive: sitten ((to) sit)
- third person singular present indicative: sitt (sits)
- first and third person singular past indicative: satt (sat)
- third person plural past indicative: sätten (sat)
- past participle: siäten (sat)
References
- G. Ungt: Twee Geschichten in Mönstersk Platt. Ossmanns Jans in de Friümde un Ossmanns Jans up de Reise. Münster, 1861.
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch sitten.
Verb
sitten
- to sit, to be seated
- to sit down
- to settle (of a sore)
- to be located, to be present
- to reside, to live
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Descendants
- Dutch: zitten
- Limburgish: zitte
Further reading
- “sitten (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E.; Verdam, J. (1885–1929), “sitten (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Middle English
Etymology
From Old English sittan.
Verb
sitten
- to sit
Descendants
- English: sit
- Scots: sit
- Yola: zit
References
- “sitten, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Old Dutch
Etymology
From Proto-West Germanic *sittjan.
Verb
sitten
- to sit
- to be situated, to live
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
- bisitten
Descendants
- Middle Dutch: sitten
- Dutch: zitten
- Limburgish: zitte
Further reading
- “sitten”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Old High German
Verb
sitten
- Alternative form of sizzen