signo
See also: signó
Catalan
Verb
signo
- first-person singular present indicative form of signar
Esperanto
Etymology
Common Romance, from Latin signum.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈsiɡno]
- Audio:
(file) - Rhymes: -iɡno
- Hyphenation: sig‧no
Noun
signo (accusative singular signon, plural signoj, accusative plural signojn)
- sign, signal
- character, mark
Derived terms
- demandosigno (“question mark”)
- ironisigno (“irony mark”)
- kaj-signo (“ampersand”)
- kridemandosigno (“interrobang”)
- krisigno (“exclamation mark”)
Related terms
- antaŭsigno (“portent, omen, indication”)
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto signo, English sign, French signe, Italian segno, Spanish signo.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsiɡ.no/
Noun
signo (plural signi)
- sign (natural or artificial), mark (indication)
Derived terms
- krucosigno (“the sign of the cross”)
- signizar (“to sign, put a sign on”)
Interlingua
Noun
signo (plural signos)
- sign
Latin
Etymology
From signum (“mark”) + -ō.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈsiɡ.noː/, [ˈs̠ɪŋnoː]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsiɲ.ɲo/, [ˈsiɲːo]
Verb
signō (present infinitive signāre, perfect active signāvī, supine signātum); first conjugation
- I mark, sign
- I seal, stamp
- I statue
- (figuratively) I point out, I indicate, I express, I designate
Conjugation
Conjugation of signō (first conjugation) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
indicative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | signō | signās | signat | signāmus | signātis | signant |
imperfect | signābam | signābās | signābat | signābāmus | signābātis | signābant | |
future | signābō | signābis | signābit | signābimus | signābitis | signābunt | |
perfect | signāvī | signāvistī | signāvit | signāvimus | signāvistis | signāvērunt, signāvēre | |
pluperfect | signāveram | signāverās | signāverat | signāverāmus | signāverātis | signāverant | |
future perfect | signāverō | signāveris | signāverit | signāverimus | signāveritis | signāverint | |
passive | present | signor | signāris, signāre | signātur | signāmur | signāminī | signantur |
imperfect | signābar | signābāris, signābāre | signābātur | signābāmur | signābāminī | signābantur | |
future | signābor | signāberis, signābere | signābitur | signābimur | signābiminī | signābuntur | |
perfect | signātus + present active indicative of sum | ||||||
pluperfect | signātus + imperfect active indicative of sum | ||||||
future perfect | signātus + future active indicative of sum | ||||||
subjunctive | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | signem | signēs | signet | signēmus | signētis | signent |
imperfect | signārem | signārēs | signāret | signārēmus | signārētis | signārent | |
perfect | signāverim | signāverīs | signāverit | signāverīmus | signāverītis | signāverint | |
pluperfect | signāvissem | signāvissēs | signāvisset | signāvissēmus | signāvissētis | signāvissent | |
passive | present | signer | signēris, signēre | signētur | signēmur | signēminī | signentur |
imperfect | signārer | signārēris, signārēre | signārētur | signārēmur | signārēminī | signārentur | |
perfect | signātus + present active subjunctive of sum | ||||||
pluperfect | signātus + imperfect active subjunctive of sum | ||||||
imperative | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
active | present | — | signā | — | — | signāte | — |
future | — | signātō | signātō | — | signātōte | signantō | |
passive | present | — | signāre | — | — | signāminī | — |
future | — | signātor | signātor | — | — | signantor | |
non-finite forms | active | passive | |||||
present | perfect | future | present | perfect | future | ||
infinitives | signāre | signāvisse | signātūrum esse | signārī | signātum esse | signātum īrī | |
participles | signāns | — | signātūrus | — | signātus | signandus | |
verbal nouns | gerund | supine | |||||
genitive | dative | accusative | ablative | accusative | ablative | ||
signandī | signandō | signandum | signandō | signātum | signātū |
Derived terms
- assignō
- cōnsignō
- dēsignō
- insignō
- obsignō
- resignō
- signāculum
- subsignō
Descendants
- Catalan: senyar
- Friulian: segnâ
- Galician: asinar
- Italian: segnare
- Occitan: senhar
- Sicilian: signari, sincari, sinnari
- Spanish: señar
- → Albanian: shënoj
- → Catalan: signar
- → Old Dutch: *seganon
- Middle Dutch: sēgenen
- Dutch: zegenen
- Middle Dutch: sēgenen
- → Old English: seġnian
- English: sain
- → Old French: signer
- → French: signer
- → German: signieren
- → English: sign
- → French: signer
- → Old High German: seganon
- Middle High German: segenen
- German: segnen
- → Czech: žehnat
- Middle High German: segenen
- → Spanish: signar
Noun
signō
- dative/ablative singular of signum
References
- “signo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “signo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- signo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- to seal, fasten a letter: epistulam signare, obsignare
- (ambiguous) statues and pictures: signa et tabulae (pictae)
- (ambiguous) to begin the march, break up the camp: signa ferre, tollere
- (ambiguous) to deviate, change the direction: signa convertere (B. G. 1. 25)
- (ambiguous) to follow the standards: signa sequi (opp. a signis discedere, signa relinquere)
- (ambiguous) to pluck up the standards out of the ground (to begin the march): signa convellere (vid. sect. XVI. 6, note signa...)
- (ambiguous) to attack the enemy: signa inferre in hostem
- (ambiguous) to come to close quarters: signa conferre cum hoste
- (ambiguous) the retreat is sounded: signa receptui canunt
- to seal, fasten a letter: epistulam signare, obsignare
- signo in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin signum. Compare the doublets sino, senho, and senha.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsi.ɡi.nu/, /ˈsiɡ.nu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsiɡ.no/, /ˈsi.ɡi.no/
- (Portugal) IPA(key): /ˈsi.ɡnu/ [ˈsi.ɣnu]
- Hyphenation: sig‧no
Noun
signo m (plural signos)
- zodiac sign
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsiɡno/ [ˈsiɣ̞.no]
- Rhymes: -iɡno
- Syllabification: sig‧no
Etymology 1
Borrowed from Latin signum. Compare sino, seña and señal.
Noun
signo m (plural signos)
- sign, indication
- Clipping of signo zodiacal (“zodiac sign”)
Derived terms
- lengua de signos
- signo de exclamación
- signo de interrogación
- signo del zodíaco
- signo igual
- signo negativo
- signos vitales
- signo zodiacal
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
signo
- first-person singular present indicative of signar
Further reading
- “signo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish signo. Doublet of signos.
Pronunciation
- Hyphenation: sig‧no
- IPA(key): /ˈsiɡno/, [ˈsiɡ.no]
Noun
signo
- sign; emblem; symbol
- Synonyms: sagisag, tanda, simbolo
Related terms
- senyas
References
- “signo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018