signe
See also: Signe and signé
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin signum. Doublet of the inherited seny.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /ˈsiɡ.nə/
- (Valencian) IPA(key): /ˈsiɡ.ne/
- Homophone: cigne
Noun
signe m (plural signes)
- sign (clarification of this definition is needed)
Derived terms
- signe d'admiració
- signe d'exclamació
- signe d'interrogació
Further reading
- “signe” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French
Etymology
From Middle French signe, from Old French signe, from Latin signum. Doublet of seing.
Pronunciation
- IPA(key): /siɲ/
Audio (France, Paris) (file) - Homophones: cygne, cygnes, signent, signes
- Rhymes: -iɲ
Noun
signe m (plural signes)
- sign (indicator; indication; mathematical polarity)
- Najoua Belyzel, Gabriel
- Es-tu fait pour lui ? Es-tu fait pour moi ? Je n'attends qu'un signe de toi.
- Are you made for him? Are you made for me? I'm just waiting for a sign from you.
- en signe de reconnaissance ― as a sign of gratitude
- en signe d'affection ― as a sign of affection
- Najoua Belyzel, Gabriel
- gesture
Synonyms
- indice
- trace
Derived terms
- en signe de
- faire signe
- langue des signes
- ne pas donner signe de vie
- signe de croix
- signe de ponctuation
- signe dur
- signe mou
Verb
signe
- inflection of signer:
- first/third-person singular present indicative/subjunctive
- second-person singular imperative
Further reading
- “signe”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
- geins, ignés, singe
Middle French
Etymology
From Old French signe, borrowed from Latin signum.
Noun
signe m (plural signes)
- sign; signal
Descendants
- French: signe
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
- signa (a-infinitive)
Etymology
From Old Norse signa, from Latin sīgnō. Doublet of signere.
Verb
signe (present tense signar, past tense signa, past participle signa, passive infinitive signast, present participle signande, imperative signe/sign)
- (transitive) to bless
- (transitive, Christianity) to make the sign of the cross upon
References
- “signe” in The Nynorsk Dictionary.
Old French
Alternative forms
- sine
Etymology
Borrowed from Latin signum. Compare the inherited seing.
Noun
signe m (oblique plural signes, nominative singular signes, nominative plural signe)
- sign; signal
Descendants
- Middle French: signe
- French: signe
References
- Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle (1881) (signe, supplement)
- signe on the Anglo-Norman On-Line Hub
Spanish
Verb
signe
- inflection of signar:
- first/third-person singular present subjunctive
- third-person singular imperative
Swedish
Verb
signe
- subjunctive of signa.
Anagrams
- Inges