sich einen hinter die Binde kippen
German
Alternative forms
- sich einen hinter die Binde gießen
Etymology
Compare French se jeter un verre derrière la cravate, s'en envoyer un derrière la cravate.
Pronunciation
- IPA(key): /zɪç ˈaɪ̯nən ˈhɪntɐ diː ˈbɪndə ˈkɪpn̩/
(file)
Verb
sich einen hinter die Binde kippen
- (idiomatic, colloquial) to knock back a drink
- 2012, Ulli Schubert, Eigentor, Rowohlt Verlag GmbH, →ISBN:
- Ich hatte nur selten den Wunsch, Alkohol zu trinken. Doch in diesem Augenblick hätte ich mir die gesamte Tagesproduktion einer Brauerei hinter die Binde kippen können.
- (please add an English translation of this quote)
- 2013, Stephanie Kate Strohm, Bettina Spangler, transl., Sommer offline, Heyne Verlag, →ISBN:
- Ich fühlte mich, als würde ich mir gleich einen Captain Morgan hinter die Binde kippen müssen, wobei ich mich fragte, ob es eigentlich irgendwelche verbrieften Fälle von spontaner Selbstentzündung vor lauter Peinlichkeit gab.
- (please add an English translation of this quote)
Further reading
- sich einen hinter die Binde kippen in Duden online