shemër
Albanian
Etymology
Possibly from Proto-Albanian *ùśko-ma-r (“wife”), from earlier *ùkso (“to marry”), from Proto-Indo-European *wVkV-so, compare Latin uxor (“wife”) and Sanskrit वच (vaca).(Can this(+) etymology be sourced?) Orel suggests a morphological transformation of Vulgar Latin *sub-marīta or *sub-marītica, a derivative of Latin marīta (“married woman”).[1] Çabej deems it an early borrowing from Proto-Slavic *sębrъ. A later borrowing sem(b)ër/sëmbër from the same source is attested across dialects. A derivative shmrijak (“farming partner”) is attested in Northern subdialects. Compare Serbo-Croatian sebar, Belarusian сябар (sjabar, “friend”).[2]
Pronunciation
- IPA(key): /ʃɛˈməɾ/
Noun
shemër f (indefinite plural shemra, definite singular shemra, definite plural shemrat)
- second wife (in a polygamous marriage)
- enemy, opponent, nemesis
Related terms
- lehonë
- mërkosh
References
- Orel, Vladimir (1998), “shemër”, in Albanian Etymological Dictionary, Leiden, Boston, Cologne: Brill, →ISBN, page 411
- Topalli, Kolec (2017), “shemër”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe, Durrës, Albania: Jozef, page 1377