sei sei
Icelandic
Alternative forms
- sei-sei
- sei, sei
Etymology
Ásgeir Blöndal suggest that this is derived from a demonstrative (e.g. "that thing") related to -si (an Old Norse demonstrative adverb or suffix, used for example in þessi) and sá (“that thing”).[1]Sei does not exist in other contexts in Icelandic.
Interjection
sei sei
- indicates mild surprise; oh wow; oh dear
- Sei sei, mikil ósköp. ― Oh my.
- Synonyms: je minn, ja hér, ja hérna, jii, já, þú segir það
- indicates mild disapproval; tsk tsk; hmph
- Sei sei, segja margir íbúar Amsterdam við vaxandi fjölda ferðamanna.[2] ― "Hmph!" is what many people living in Amsterdam have to say about the increasing number of tourists.
- Synonyms: fuss, svei, iss
- indicates mild emphasis; indeed
- Hinn bernski undirtónn er vissulega til staðar í öllum myndunum, sei sei jú.[3] ― The child-like undertone is certainly visible in all of his films, oh yes indeed.
- Synonyms: svei mér þá, sannarlega
See also
- sisona
References
- “sei” in: Ásgeir Blöndal Magnússon — Íslensk orðsifjabók, (1989). Reykjavík, Orðabók Háskólans. (Available on Málið.is under the “Eldra mál” tab.)
- Morgunblaðið, 10 January 2018. Hertar reglur um Airbnb í Amsterdam.
- Morgunblaðið, 12 May 1998. Undirvitund og minni.