scopilia
Latin
Etymology
Likely formed by analogy with quisquilia from scōpa(e) (“broom”). Attested in the plural in 8th-century glosses.[1]
Noun
scōpīlia f (genitive scōpīliae); first declension
- (Early Medieval Latin) sweepings, refuse
Descendants
- Italo-Romance:
- Italian: scoviglia (obsolete)
- Neapolitan: scupiglia, scopiglia
- Sicilian: scupigghia
- Gallo-Romance:
- Franco-Provençal: équeveilles, écovellies, écovlyë
- Oïl:
- Bourguignon: équeville
- Champenois: egveilles
- Old Franc-Comtois: esquevilles
- Franc-Comtois: équevilles, âguevilles
- Occitano-Romance:
- Occitan: escobilha
- →? Ibero-Romance: (in the sense of “refuse from goldsmiths”)
- Portuguese: escovilha
- Spanish: escobilla
- →? Ibero-Romance: (in the sense of “refuse from goldsmiths”)
- Occitan: escobilha
References
- Meyer-Lübke, Wilhelm (1911), “scōpīlia”, in Romanisches etymologisches Wörterbuch (in German), page 582
- Walther von Wartburg (1928–2002), “scōpīliae”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 11: S–Si, page 325