arzón
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese arçon, from Latin *arciō (“saddlebow”), from arcus. Cogante with Portuguese arção and Spanish arzón.
Pronunciation
IPA(key): /aɾˈθoŋ/, (western) /aɾˈsoŋ/
Noun
arzón m (plural arzóns)
- saddle bow; pommel
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 665:
- Et tragiam ante si duzentos caualos armados, os escudos aos arçoes
- And they brought with them two hundred armed horses, the shields [hanging] from the saddlebows
- Et tragiam ante si duzentos caualos armados, os escudos aos arçoes
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 665:
- spine, backbone of pigs or cattle
References
- “arçon” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “arçoes” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “arzón” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “arzón” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “arzón” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish
Etymology
From Old Spanish arzon~arçon, from Vulgar Latin arciōnem (“saddlebow”), from Latin arcus (“bow”). The frequent voiced /dz/ in Old Spanish may be due to the influence of arzen (modern arcén).
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /aɾˈθon/ [aɾˈθõn]
- IPA(key): (Latin America) /aɾˈson/ [aɾˈsõn]
- Rhymes: -on
- Syllabification: ar‧zón
Noun
arzón m (plural arzones)
- saddle bow
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “arzón”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume III (G–Ma), Madrid: Gredos, →ISBN, page 369
Further reading
- “arzón”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014