sangue
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese sangue, sangui (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sanguinem.
Pronunciation
- IPA(key): /saŋɡe̝/
Noun
sangue m (plural sangues)
- blood
- 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 112:
- Et tãto era o sangue dos mouros que y morrerõ que nadauã os caualos en el ata as çenllas.
- And so much was the blood of the Moors that died there that the horses swam in it till their girths
- Et tãto era o sangue dos mouros que y morrerõ que nadauã os caualos en el ata as çenllas.
- 1390, J. L. Pensado Tomé (ed.), Os Miragres de Santiago. Versión gallega del Códice latino del siglo XII atribuido al papa Calisto I. Madrid: C.S.I.C., page 112:
- (figurative) lineage
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 674:
- por que veño de seu sangue, que soo seu bisneto
- because I come from his blood, since I'm his grand-grandson
- por que veño de seu sangue, que soo seu bisneto
- c1295, R. Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 674:
Related terms
- samesuga
- sangrar
- sangría
- sanguento
- sanguiño
References
- “sangue” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “sangue” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “sangue” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “sangue” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “sangue” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Etymology
From Late Latin sanguem, alteration of Classical Latin sanguinem, ultimately from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Compare French sang, Romanian sânge.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsan.ɡwe/
Audio (file) Audio (file) - Rhymes: -anɡwe
- Hyphenation: sàn‧gue
Noun
sangue m (plural sangui)
- (uncountable) blood (vital liquid)
- (figurative, uncountable) blood (temper of mind)
- (figurative, uncountable) blood (family relation)
- (rarely in the plural) family, bloodline
Usage notes
- Usually singular only.
Related terms
- a sangue
- battesimo di sangue
- dissanguare
- insanguinare
- mezzo sangue
- puro sangue
- sangue blu
- sangue del proprio sangue
- sangue freddo
- sangue misto, sanguemisto
- sanguifero
- sanguificare
- sanguigna
- sanguigno
- sanguinare
- sanguinario
- sanguineo
- sanguinoso
- sanguisuga
- vincolo di sangue
Adjective
sangue (invariable)
- Only used in rosso sangue
Further reading
- sangue in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese sangue, sangui, from Latin sanguinem, accusative of sanguis, from older sanguen, from *san-, from Proto-Indo-European *h₁sh₂-én-, oblique stem of *h₁ésh₂r̥ (“blood”). Compare Galician sangue, Spanish sangre.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈsɐ̃.ɡi/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈsɐ̃.ɡe/
- (Portugal) IPA(key): /ˈsɐ̃.ɡ(ɨ)/
- Hyphenation: san‧gue
Noun
sangue m (plural sangues)
- blood
Related terms
- sangrar
- sangrento
- sanguento
- sanguíneo
Venetian
Etymology
From Late Latin sanguem, alteration of Latin sanguinem. Compare Italian sangue.
Noun
sangue m (plural sangui)
- blood
Related terms
- sanguenar