sanggah
Balinese
Romanization
sanggah
- Romanization of ᬲᬗ᭄ᬕᬄ
Indonesian
Etymology
From Malay sanggah, from Proto-Malayo-Polynesian *saŋgaq (“to arrest the progress of something by stopping or catching it; to support, keep from falling”). Doublet of sangga.
- Semantic loan from Balinese ᬲᬗ᭄ᬕᬄ (sanggah, “altar”, literally “seat, throne”) for Balinese family shrine.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈsaŋɡah/
- Hyphenation: sang‧gah
Verb
sanggah
- imperative of menyanggah
Derived terms
- menyanggah
- penyanggah
- penyanggahan
- sanggahan
Noun
sanggah (first-person possessive sanggahku, second-person possessive sanggahmu, third-person possessive sanggahnya)
- (Hinduism) family shrine in the Balinese house-complex.
Further reading
- “sanggah” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.