roñar
Galician
Etymology
Onomatopoeic. Compare French rogner (“to growl”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): /roˈɲaɾ/
Verb
roñar (first-person singular present roño, first-person singular preterite roñei, past participle roñado)
- to grunt; to growl
- Synonyms: gorlar, griñir, gruñir, rosmar
- to mutter, grumble; to complain in a low voice
- Synonyms: fungar, refungar, rosmar
Conjugation
Conjugation of roñar
infinitive | roñar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | roñando | ||||||
past participle | singular | plural | |||||
masculine | roñado | roñados | |||||
feminine | roñada | roñadas | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | roño | roñas | roña | roñamos | roñades | roñan | |
imperfect | roñaba | roñabas | roñaba | roñabamos | roñabades | roñaban | |
preterite | roñei | roñaches | roñou | roñamos | roñastes | roñaron | |
pluperfect | roñara | roñaras | roñara | roñaramos | roñarades | roñaran | |
future | roñarei | roñarás | roñará | roñaremos | roñaredes | roñarán | |
conditional | roñaría | roñarías | roñaría | roñariamos | roñariades | roñarían | |
subjunctive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
present | roñe | roñes | roñe | roñemos | roñedes | roñen | |
preterite | roñase | roñases | roñase | roñásemos | roñásedes | roñasen | |
future | roñar | roñares | roñar | roñarmos | roñardes | roñaren | |
imperative | — | ti | Vde. | nós | vós | Vdes. | |
affirmative | — | roña | roñe | roñemos | roñade | roñen | |
negative | — | roñes | roñe | roñemos | roñedes | roñen | |
personal infinitive | eu | ti | el / ela / Vde. | nós | vós | eles / elas / Vdes. | |
roñar | roñares | roñar | roñarmos | roñardes | roñaren |
Derived terms
- enroñar
- roñazo
- roñón
- roñoso
References
- “roñar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “roñar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “roñar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. roñar.