roer
Afrikaans
Etymology
From Dutch roer, roeder, from Middle Dutch roeder, from Old Dutch *ruother, from Proto-Germanic *rōþrą.
Pronunciation
Audio (file)
Noun
roer (plural roers, diminutive roertjie)
- A rifle, a gun.
- A rudder.
Asturian
Alternative forms
- royer
Etymology
Inherited from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).
Verb
roer
- to gnaw (to bite something persistently)
Conjugation
This verb needs an inflection-table template.
Danish
Etymology 1
From ro (“to row”) + -er.
Pronunciation
- IPA(key): /roːər/, [ˈʁoːˀɐ]
Noun
roer c (singular definite roeren, plural indefinite roere)
- rower
- oarsman, oarswoman
Declension
common gender | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | roer | roeren | roere | roerne |
genitive | roers | roerens | roeres | roernes |
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /roːər/, [ˈʁoːɐ]
Noun
roer c
- indefinite plural of roe (“beet, rutabaga, turnip”)
Dutch
Pronunciation
- IPA(key): /rur/, [ruːr]
Audio (file) - Hyphenation: roer
- Rhymes: -ur
Etymology 1
From a contraction of earlier roeder, from Middle Dutch roeder, from Old Dutch *ruother, from Proto-West Germanic *rōþr, from Proto-Germanic *rōþrą.
Cognate with West Frisian roer, German Ruder, English rudder.
Noun
roer n (plural roeren, diminutive roertje n)
- A boat's wheel
- A rudder, device to steer a vessel
- (figuratively) (used absolutely, with the definite article: het roer) control
- aan het roer staan — to have (situation, etc.) under control, to be in charge
Derived terms
- roerganger
- roerwiel
Descendants
- Afrikaans: roer
- → Russian: руль (rulʹ)
- → Armenian: ռուլ (ṙul)
- → Azerbaijani: rul
- → Georgian: რული (ruli)
- → Kazakh: рөл (röl)
- → Persian: رل (rol)
Etymology 2
From Middle Dutch roer, from Proto-Germanic *rauzą (“tube”). Cognate with German Rohr. The modern Dutch -oe- instead of expected -oo- is unexplained.
Noun
roer n (plural roeren, diminutive roertje n)
- (historical) light musket, matchlock gun
- Synonym: vuurroer
Derived terms
- blaasroer
- roerdrager
- vuurroer
Descendants
- Afrikaans: roer
- Jersey Dutch: rûr
- Negerhollands: roer, ru
Etymology 3
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
roer
- first-person singular present indicative of roeren
- imperative of roeren
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese roer, inherited from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).
Pronunciation
- IPA(key): /roˈeɾ/
Verb
roer (first-person singular present roio, first-person singular preterite roín, past participle roído)
- (transitive) to gnaw, to nibble, to bite
- 1555, Hernán Núñez, Refranes en Romance:
- As veces ruyn gadela roy boa correa
- Sometimes a bad bitch gnaws a good leash
- As veces ruyn gadela roy boa correa
- 1697, several authors, Fiestas Minervales. Santiago: Antonio Frayz, page 34:
- Dubido do que farei / Para saír desta enfeita / Maxino roer as uñas / E bourar mui ben na testa
- I'm dubious on what to do / To exit of this preparation / I imagine myself biting my nails / And ably beating my head
- Dubido do que farei / Para saír desta enfeita / Maxino roer as uñas / E bourar mui ben na testa
- 1862, Manuel Magariños, Ferro-carril Compostelano:
- Cada vez a cousa engorda,
- como que incha a ollos vistos,
- Pro, si incha, non estoura;
- como o pelexo enteirizo
- da castaña agüenta e fofa
- pra levála o enemincho;
- Cando máis, si algo rebenta,
- e arregaña, é o ourizo,
- pra guindar limpa a castaña
- e roer fruto tan rico
- The thing grows at every time,
- as it swells in plain sight,
- but, although it swells, it does not burst;
- as the one-piece peel
- of the soft watery chestnuts
- you take to an enemy;
- at most, if something pops
- and cracks is the burr,
- to throw clean the chestnut
- and nibble such a rich fruit
- 1555, Hernán Núñez, Refranes en Romance:
- (transitive) to corrode
Conjugation
- Note: ro- are changed to roi- before back vowels (a, o).
singular | plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
person | first | second | third | first | second | third |
Infinitive | eu | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
impersonal | roer | |||||
personal | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roeren |
Gerund | ||||||
roendo | ||||||
Past participle | singular | plural | ||||
masculine | roído | roídos | ||||
feminine | roída | roídas | ||||
Indicative | eu | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
present | roio | roes | roe | roemos | roedes | roen |
imperfect | roía | roías | roía | roïamos | roïades | roían |
preterite | roín | roíches | roeu | roemos | roestes | roeron |
pluperfect | roera | roeras | roera | roeramos | roerades | roeran |
future | roerei | roerás | roerá | roeremos | roeredes | roerán |
conditional | roería | roerías | roería | roeriamos | roeriades | roerían |
Subjunctive | eu | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
present | roia | roias | roia | roiamos | roiades | roian |
preterite | roese | roeses | roese | roésemos | roésedes | roesen |
future | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roeren |
Imperative | – | ti | el/ela/Vde. | nós | vós | eles/elas/Vdes. |
affirmative | – | roe | roia | roiamos | roede | roian |
negative | – | roias | roia | roiamos | roiades | roian |
Derived terms
- hai que roelo (“we/you/they must endure it”, literally “(you/we) should gnaw it”)
References
- “roer” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “roer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “roer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “roer” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Norwegian Bokmål
![](Images/wiktionary/German_rowing_eight_EK_1964.jpg.webp)
Etymology 1
From ro (“row”) + -er.
Noun
roer m (definite singular roeren, indefinite plural roere, definite plural roerne)
- an oarsman, rower
Verb
roer
- present of roe
References
- “roer” in The Bokmål Dictionary.
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Portuguese roer, from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“to gnaw, scrape, scratch”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁoˈe(ʁ)/ [hoˈe(h)], /ʁuˈe(ʁ)/ [hʊˈe(h)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ʁ)/ [ˈhwe(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ʁoˈe(ɾ)/ [hoˈe(ɾ)], /ʁuˈe(ɾ)/ [hʊˈe(ɾ)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ɾ)/ [ˈhwe(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁoˈe(ʁ)/ [χoˈe(χ)], /ʁuˈe(ʁ)/ [χʊˈe(χ)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ʁ)/ [ˈχwe(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁoˈe(ɻ)/ [hoˈe(ɻ)], /ʁuˈe(ɻ)/ [hʊˈe(ɻ)], (faster pronunciation) /ˈʁwe(ɻ)/ [ˈhwe(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʁweɾ/
- Hyphenation: ro‧er
Verb
roer (first-person singular present roo, first-person singular preterite roí, past participle roído)
- to gnaw
- 1917, Raul Brandão, Húmus, 2ª edição
- Ouço sempre o mesmo ruido de morte que devagar roe e persiste...
- I always hear the same slowly gnawing and persistent noise of death...
- O rato está roendo. ― The mouse is gnawing.
- 1917, Raul Brandão, Húmus, 2ª edição
- inflection of roer:
- first/third-person singular future subjunctive
- first/third-person singular personal infinitive
Conjugation
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) | Second-person (tu) | Third-person (ele / ela / você) | First-person (nós) | Second-person (vós) | Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | roer | |||||
Personal | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roerem |
Gerund | ||||||
roendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | roído | roídos | ||||
Feminine | roída | roídas | ||||
Indicative | ||||||
Present | roo, rôo1 | róis | rói | roemos | roeis | roem |
Imperfect | roía | roías | roía | roíamos | roíeis | roíam |
Preterite | roí | roeste | roeu | roemos | roestes | roeram |
Pluperfect | roera | roeras | roera | roêramos | roêreis | roeram |
Future | roerei | roerás | roerá | roeremos | roereis | roerão |
Conditional | ||||||
roeria | roerias | roeria | roeríamos | roeríeis | roeriam | |
Subjunctive | ||||||
Present | roa | roas | roa | roamos | roais | roam |
Imperfect | roesse | roesses | roesse | roêssemos | roêsseis | roessem |
Future | roer | roeres | roer | roermos | roerdes | roerem |
Imperative | ||||||
Affirmative | rói | roa | roamos | roei | roam | |
Negative (não) | não roas | não roa | não roamos | não roais | não roam |
1Superseded.
Spanish
Etymology
From Old Spanish roer, inherited from Latin rōdere, from Proto-Indo-European *rōd-, contracted o-grade form of *reh₁d- (“gnaw, scrape, scratch”). Related to English rodent.
Pronunciation
- IPA(key): /roˈeɾ/ [roˈeɾ]
- Rhymes: -eɾ
- Syllabification: ro‧er
Verb
roer (first-person singular present roo or roigo or royo, first-person singular preterite roí, past participle roído)
- to gnaw
- to pick at
- to wear down
Conjugation
infinitive | roer | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | royendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | roído | roída | |||||
plural | roídos | roídas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
present | roo, roigo, royo | roestú roésvos | roe | roemos | roéis | roen | |
imperfect | roía | roías | roía | roíamos | roíais | roían | |
preterite | roí | roíste | royó | roímos | roísteis | royeron | |
future | roeré | roerás | roerá | roeremos | roeréis | roerán | |
conditional | roería | roerías | roería | roeríamos | roeríais | roerían | |
subjunctive | yo | tú vos | él/ella/ello usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ellos/ellas ustedes | |
present | roa, roiga, roya | roas, roigas, royastú roás, roigás, royásvos2 | roa, roiga, roya | roamos, roigamos, royamos | roáis, roigáis, royáis | roan, roigan, royan | |
imperfect (ra) | royera | royeras | royera | royéramos | royerais | royeran | |
imperfect (se) | royese | royeses | royese | royésemos | royeseis | royesen | |
future1 | royere | royeres | royere | royéremos | royereis | royeren | |
imperative | — | tú vos | usted | nosotros nosotras | vosotros vosotras | ustedes | |
affirmative | roetú roévos | roa, roiga, roya | roamos, roigamos, royamos | roed | roan, roigan, royan | ||
negative | no roas, no roigas, no royas | no roa, no roiga, no roya | no roamos, no roigamos, no royamos | no roáis, no roigáis, no royáis | no roan, no roigan, no royan |
1Mostly obsolete, now mainly used in legal language.
2Argentine and Uruguayan voseo prefers the tú form for the present subjunctive.
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
with infinitive roer | |||||||
dative | roerme | roerte | roerle, roerse | roernos | roeros | roerles, roerse | |
accusative | roerme | roerte | roerlo, roerla, roerse | roernos | roeros | roerlos, roerlas, roerse | |
with gerund royendo | |||||||
dative | royéndome | royéndote | royéndole, royéndose | royéndonos | royéndoos | royéndoles, royéndose | |
accusative | royéndome | royéndote | royéndolo, royéndola, royéndose | royéndonos | royéndoos | royéndolos, royéndolas, royéndose | |
with informal second-person singular tú imperative roe | |||||||
dative | róeme | róete | róele | róenos | not used | róeles | |
accusative | róeme | róete | róelo, róela | róenos | not used | róelos, róelas | |
with informal second-person singular vos imperative roé | |||||||
dative | roeme | roete | roele | roenos | not used | roeles | |
accusative | roeme | roete | roelo, roela | roenos | not used | roelos, roelas | |
with formal second-person singular imperative roa, roiga, roya | |||||||
dative | róame, róigame, róyame | not used | róale, róigale, róyale, róase, róigase, róyase | róanos, róiganos, róyanos | not used | róales, róigales, róyales | |
accusative | róame, róigame, róyame | not used | róalo, róigalo, róyalo, róala, róigala, róyala, róase, róigase, róyase | róanos, róiganos, róyanos | not used | róalos, róigalos, róyalos, róalas, róigalas, róyalas | |
with first-person plural imperative roamos, roigamos, royamos | |||||||
dative | not used | roámoste, roigámoste, royámoste | roámosle, roigámosle, royámosle | roámonos, roigámonos, royámonos | roámoos, roigámoos, royámoos | roámosles, roigámosles, royámosles | |
accusative | not used | roámoste, roigámoste, royámoste | roámoslo, roigámoslo, royámoslo, roámosla, roigámosla, royámosla | roámonos, roigámonos, royámonos | roámoos, roigámoos, royámoos | roámoslos, roigámoslos, royámoslos, roámoslas, roigámoslas, royámoslas | |
with informal second-person plural imperative roed | |||||||
dative | roedme | not used | roedle | roednos | roeos | roedles | |
accusative | roedme | not used | roedlo, roedla | roednos | roeos | roedlos, roedlas | |
with formal second-person plural imperative roan, roigan, royan | |||||||
dative | róanme, róiganme, róyanme | not used | róanle, róiganle, róyanle | róannos, róigannos, róyannos | not used | róanles, róiganles, róyanles, róanse, róiganse, róyanse | |
accusative | róanme, róiganme, róyanme | not used | róanlo, róiganlo, róyanlo, róanla, róiganla, róyanla | róannos, róigannos, róyannos | not used | róanlos, róiganlos, róyanlos, róanlas, róiganlas, róyanlas, róanse, róiganse, róyanse |
Derived terms
- roedor
- hueso duro de roer (“tough cookie, tough nut to crack”)
Related terms
- roso
Further reading
- “roer”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014