robalo
See also: róbalo
English
Etymology
Borrowed from Spanish robalo.
Noun
robalo (plural robalos)
- European seabass (Dicentrarchus labrax)
Anagrams
- Barolo
Galician
Etymology
Attested as appelative in 1417. From lobarro (attested as nickname, Lobaru, Lobarro, since the 12th century),[1] cognate with Catalan llobarro (first attested in 1599), from Latin lupus (“wolf”).[2]
Pronunciation
- IPA(key): /roˈβalo̝/
Noun
robalo m (plural robalos)
- large European seabass (Dicentrarchus labrax)
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
- Iten a libra dos corvelos et mugees et robalos et robaliças et reos et vesugos et douradas [...] a quatro dineiros cada libra
- Item, the pound of young pollacks and of mullets and of seabasses and of smaller seabasses and of sea trouts and of seabreams and of gilt-head breams [...], four diñeiros each pound
- Iten a libra dos corvelos et mugees et robalos et robaliças et reos et vesugos et douradas [...] a quatro dineiros cada libra
- Synonym: robaliza (smaller specimens)
- 1417, Ángel Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 75:
Derived terms
- Robaleira
- robaliza
References
- “robalo” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “robalo” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “robalo” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “robalo” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Martínez Lema, Paulo (2017), “Léxico y onomástica personal en la documentación medieval gallego-portuguesa”, in Rivista Italiana di Onomastica, volume XXIII, issue 1, retrieved 9 February 2020, pages 71-88
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “róbalo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Etymology
From Catalan llobarro (“small wolf”),[1] possibly via Spanish robalo.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁoˈba.lu/ [hoˈba.lu]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁoˈba.lu/ [χoˈba.lu]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁoˈba.lo/ [hoˈba.lo]
- (Portugal) IPA(key): /ʁuˈba.lu/ [ʁuˈβa.lu]
- Hyphenation: ro‧ba‧lo
Noun
robalo m (plural robalos)
- European seabass (Dicentrarchus labrax)
- snook (any fish of the family Centropomidae, especially Centropomus undecimalis)
References
- “robalo” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
Spanish
Alternative forms
- róbalo
Etymology
Metathesis of lobarro, diminutive of lobo
Noun
robalo m (plural robalos)
- European seabass (Dicentrarchus labrax)
- Synonyms: lubina, sabalo
- snook (fish of genus Centropomus)
Verb
robalo
- second-person singular voseo imperative of robar combined with lo
Further reading
- “robalo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014