rixa
Latin
Etymology
From Proto-Indo-European *rik-s-eh₂, whence also Ancient Greek ἐρείκω (ereíkō, “to rend, bruise, pound”)[1].
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈrik.sa/, [ˈrɪk.sa]
Noun
rixa f (genitive rixae); first declension
- quarrel, brawl, dispute, contest, strife, contention
Inflection
First declension.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | rixa | rixae |
Genitive | rixae | rixārum |
Dative | rixae | rixīs |
Accusative | rixam | rixās |
Ablative | rixā | rixīs |
Vocative | rixa | rixae |
Related terms
- rixor
Descendants
- French: rixe
- Italian: ressa, rissa
- Portuguese: reixa, rixa
- Spanish: rija
References
- rixa in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- rixa in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- rixa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Walde, Alois; Hofmann, Johann Baptist (1954), “rixa”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), volume 2, 3rd edition, Heidelberg: Carl Winter, page 438
Maltese
Etymology
From Arabic رِيشَة (rīša)/رِيش (rīš).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈriːʃɐ/
Noun
rixa f (plural rixiet)
- feather
Related terms
- rix (collective plural)
Portuguese
Alternative forms
- reixa
Etymology
From Latin rixa.
Noun
rixa f (plural rixas)
- feud (a state of long-standing mutual hostility)
- brawl; fight; quarrel
Synonyms
- (fight): confronto, briga, luta
Verb
rixa
- third-person singular (ele and ela, also used with você and others) present indicative of rixar
- second-person singular (tu, sometimes used with você) affirmative imperative of rixar