repulsa
See also: repulsá
Catalan
Etymology
Learned borrowing from Latin repulsa.
Pronunciation
- (Balearic, Central) IPA(key): /rəˈpul.sə/
- (Valencian) IPA(key): /reˈpul.sa/
Noun
repulsa f (plural repulses)
- rebuke, reprimand
- Synonyms: renyada, pentinada
Derived terms
- repulsar
Related terms
- repel·lir
- repulsió
Further reading
- “repulsa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Italian
Participle
repulsa f sg
- feminine singular of repulso
Anagrams
- prelusa, pulsare, pulserà, spulare, spulerà
Latin
Participle
repulsa
- inflection of repulsus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Participle
repulsā
- ablative feminine singular of repulsus
References
- “repulsa”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “repulsa”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- repulsa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- repulsa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book, London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to fail in one's candidature for the consulship: repulsam ferre consulatus (a populo) (Tusc. 5. 19. 54)
- (ambiguous) to fail in one's candidature for the consulship: repulsam ferre consulatus (a populo) (Tusc. 5. 19. 54)
Spanish
Verb
repulsa
- inflection of repulsar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative