repouso
Portuguese
Etymology
From repousar (“to repose; to rest”), from Medieval Latin repausare (“to repose”), from Latin re- (“again”) + pausare (“to pause, rest”), from pausa (“pause”), from Ancient Greek παῦσις (paûsis). Compare Spanish reposo, French repos, Italian riposo, Romanian repaus.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁe.ˈpow.zu/
- (South Brazil) IPA(key): /he.ˈpow.zo/
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.ˈpow.zu/
- Hyphenation: re‧pou‧so
Noun
repouso m (plural repousos)
- (uncountable) repose; rest
- Synonyms: descanso, folga, ócio, pausa
- the act of resting
- Synonym: descanso
- (uncountable) repose; quietness
- Synonyms: calma, silêncio, sossego, tranquilidade
- (uncountable) sleep (state of reduced consciousness for resting)
- Synonym: sono
- (euphemistic, uncountable) the state of being dead
- Synonym: morte
- Antonym: vida
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:repouso.
Related terms
- repousadamente
- repousado
- repousante
- repousar
Verb
repouso
- first-person singular (eu) present indicative of repousar
Quotations
For quotations of use of this term, see Citations:repousar.