relear
Galician
Etymology
From re- + lear.
Pronunciation
- IPA(key): /releˈaɾ/
Verb
relear (first-person singular present releo, first-person singular preterite releei, past participle releado)
- (intransitive) to haggle
- Synonym: regatear
- (intransitive) to dispute
- Synonyms: disputar, porfiar
- (intransitive, transitive) to insist, persist
- Synonyms: insistir, porfiar, teimar
Conjugation
Conjugation of relear
person | singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
first (eu) | second (ti) | third (el/ela/Vde.) | first (nós) | second (vós) | third (eles/elas/Vdes.) | |
infinitive | ||||||
impersonal | relear | |||||
personal | relear | releares | relear | relearmos | releardes | relearen |
gerund | ||||||
releando | ||||||
past participle | ||||||
masculine | releado | releados | ||||
feminine | releada | releadas | ||||
indicative | ||||||
present | releo | releas | relea | releamos | releades | relean |
imperfect | releaba | releabas | releaba | releabamos | releabades | releaban |
preterite | releei | releaches | releou | releamos | releastes | relearon |
pluperfect | releara | relearas | releara | relearamos | relearades | relearan |
future | relearei | relearás | releará | relearemos | relearedes | relearán |
conditional | relearía | relearías | relearía | releariamos | releariades | relearían |
subjunctive | ||||||
present | relee | relees | relee | releemos | releedes | releen |
preterite | release | releases | release | releásemos | releásedes | releasen |
future | relear | releares | relear | relearmos | releardes | relearen |
imperative | ||||||
affirmative | – | relea | relee | releemos | releade | releen |
negative | – | relees | relee | releemos | releedes | releen |
Derived terms
- releante
- releón
References
- “relear” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006-2013.
- “relear” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “relear” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.