abrasa
See also: abrasá
Bikol Central
Etymology
Borrowed from Spanish abrazar.
Pronunciation
- Hyphenation: ab‧ra‧sa
- IPA(key): /ʔabˈɾasa/
Noun
abrasa
- handshake
Derived terms
- abrasahon
- mag-abrasa
French
Pronunciation
- IPA(key): /a.bʁa.za/
- Homophones: abrasas, abrasât
Verb
abrasa
- third-person singular past historic of abraser
Italian
Participle
abrasa f sg
- feminine singular of abraso
Kabuverdianu
Alternative forms
- brasá (Barlavento)
Etymology
From Portuguese abraçar.
Verb
abrasa
- (Sotavento) hug
References
- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
- Veiga, Manuel (2012) Dicionário Caboverdiano-Português, Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro
Latin
Pronunciation
- abrāsa: (Classical) IPA(key): /abˈraː.sa/, [äbˈräːs̠ä]
- abrāsa: (Ecclesiastical) IPA(key): /abˈra.sa/, [äbˈräːs̬ä]
- abrāsā: (Classical) IPA(key): /abˈraː.saː/, [äbˈräːs̠äː]
- abrāsā: (Ecclesiastical) IPA(key): /abˈra.sa/, [äbˈräːs̬ä]
Participle
abrāsa
- inflection of abrāsus:
- nominative/vocative feminine singular
- nominative/accusative/vocative neuter plural
Participle
abrāsā
- ablative feminine singular of abrāsus
Portuguese
Verb
abrasa
- inflection of abrasar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /aˈbɾasa/ [aˈβ̞ɾa.sa]
- Rhymes: -asa
- Syllabification: a‧bra‧sa
Verb
abrasa
- inflection of abrasar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative