rehat
English
Etymology
re- + hat
Verb
rehat (third-person singular simple present rehats, present participle rehatting, simple past and past participle rehatted)
- (military) To redeploy troops with different hats, uniforms, etc.
- 2006, William J Durch, Twenty-first-century peace operations:
- The 6000-strong force was to have six infantry battalions, four being rehatted ECOMOG units already serving in Sierra Leone and two coming from Kenya […]
- 2007, Yearbook of the United Nations 2005
- Aho takes note of the deficiencies in the contingent-owned equipment of rehatted troops, and requests the Secretary-General to review options […]
-
Anagrams
- Earth, Erath, Harte, Heart, Herat, Herta, Rathe, Taher, Terah, Thera, earth, hater, heart, rathe, th'are, thare
Albanian
Alternative forms
- rahat (Gheg subdialects), rahát[1]
Etymology
From either Turkish rahat or Arabic رَاحَة (rāḥa). Compare Romanian rahat, Indonesian rehat, Malay rehat.
Noun
rehát m (indefinite plural -, definite singular reháti, definite plural -)
- calm, tranquility, silence, (inner) peace, rest
- Mos më prish rehatin! ― Do not disturb my tranquility!
- (colloquial) cosiness
- Synonyms: rehati, prehje
Adverb
rehát (rahát)[2]
- tranquil, calmly, silently, quietly, composedly, modestly, peacefully
- Synonyms: heshturazi, qetësisht, urtë
- laid (back), idly (resting, laid back, recumbent position)
- Synonym: shtruar
- (colloquial) cosily (Being in a peaceful and unbothered condition/position. Showing/feeling lack of concern)
- Synonym: qetësisht
- well, good (position/codition)
- Synonyms: mirë, mbarë
- Fli rehat! ― Sleep well!
- not moving, still
- Rri rehat! ― Don't move!
- quiet(ly), calm(ly)
- Rri rehat! ― Stay calm! / Be quiet! / Don't bother!
Derived terms
- rehati f
- parehati f
- parehatshëm m, parehatshme f
- rehatim m
- rehatoj (active)
- rehatohem (passive)
- rehatuar (participle)
- rehatshëm m, rehatshme f
Related terms
- bie, rashë, ra
- rëndë, rëndësi
- rëndoj, rënduar
- shtroj (“I spread”) (active)
- shtrohem (“I lay down”) (passive)
- shtruar (“spread, laid down/back”)
- shtrij (“I stretch, spread; lay down/out”) (active)
- shtrirë (“stretched, spread; laid down/out”)
References
- Oda Buchholz, Wilfried Fiedler, Gerda Uhlisch (2000) Langenscheidt Handwörterbuch Albanisch, Langenscheidt Verlag, →ISBN, page 469 (rahát)
- (PDF document) P. Jak Junku(t) (1895), Small Dictionary - Albanian And Latin (resp. Italian), transl., Fialuur I Voghel - SccȢp E Ltinisct (Standard Albanian: Fjalor i vogël - Shqip e Latinisht) (in albanian, italian), Shkodër, Albania, page 115 (rahat, agg. tranquillo, quieto)
Further reading
- noun rehát/rehat • Fjalor Shqip (Albanian dictionary)
- adverb rehát/rehat • Fjalor Shqip (Albanian dictionary)
Indonesian
Etymology
From Malay rehat, from Arabic راحة (rāḥa).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈrɛhat̪̚]
- Hyphenation: rè‧hat
Verb
rehat
- to rest
- Synonyms: aso, istirahat, jeda, pause, selingan
Conjugation
Conjugation of rehat (ber-, intransitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | rehat | ||||
Active | Involuntary | Passive | Imperative | Jussive | |
Active | berehat | terehat | direhat | rehat | rehatlah |
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | merehatkan | terehatkan | direhatkan | rehatkan | rehatkanlah |
Causative | |||||
Locative | – | – | – | – | – |
Causative / Applicative1 | memperrehatkan | terperrehatkan | diperrehatkan | perrehatkan | perrehatkanlah |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: The verb form terehat rather means as a superlative (paling, ...) instead of an accidental, but still means as accidentals in transitivized forms (causative, locative, benefactive, and its combinations). Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
Derived terms
- berehat
Further reading
- “rehat” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Language Development and Fostering Agency — Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic Indonesia, 2016.
Malay
Etymology
From Arabic راحة (rāḥa).
Pronunciation
- IPA(key): /rehat/
- Rhymes: -ehat, -hat, -at
Verb
rehat (Jawi spelling ريحت)
- to rest
- Rehatlah dahulu.
- You can rest for now.
- Synonyms: istirahat, aso, jeda
Derived terms
- berehat
- kerehatan
- merehatkan
- perehatan
Descendants
- Indonesian: rehat
Further reading
- “rehat” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.