reggae
English
Etymology
From Jamaican Creole rege (“rags; a quarrel”), see rag; originally used in the 1960s to describe a Jamaican dance. Broader musical sense popularized by the 1968 song "Do the Reggay".
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɹɛɡeɪ/
Audio (Southern England) (file) - Rhymes: -ɛɡeɪ
Noun
reggae (uncountable)
- (Rastafari, music) A music genre that originated in Jamaica in the late 1960s and is heavily associated with Rastafarianism, featuring a heavy bass line and percussive rhythm guitar on the offbeat, often with close vocal harmonies.
- 1978, Wolfgang Büld, director, Reggae In a Babylon, spoken by Dennis Bovell (as himself, a member of the band Matumbi), 05:35 from the start:
- I mean, the very name reggae. I mean, it wasn’t called reggae in the first place. It came from blue beat, just ska, you know? Ska and blue beat, the era, and then reggae. Because it was a dance, originally. And the DJs thought, “That’s a nice name,” and the kept saying “reggae music, reggae music” on the air all the time. “Reggae music, reggae music, the DJs on the radio. So everyone kept on saying “Reggae music”. They classed it as …(other Matumbi band members join in) Reggae.
-
Derived terms
- seggae
- reggae fusion
- reggae rock
- reggaeish
- reggaeton
- rockers reggae
- roots reggae
Translations
|
Anagrams
- raggee
Finnish
Etymology
Borrowed from English reggae.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈreɡeː/, [ˈre̞ɡe̞ː]
Noun
reggae
- reggae
Declension
Inflection of reggae (Kotus type 21/rosé, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | reggae | reggaet | |
genitive | reggaen | reggaeiden reggaeitten | |
partitive | reggaetä | reggaeitä | |
illative | reggaehen reggaehin | reggaeihin | |
singular | plural | ||
nominative | reggae | reggaet | |
accusative | nom. | reggae | reggaet |
gen. | reggaen | ||
genitive | reggaen | reggaeiden reggaeitten | |
partitive | reggaetä | reggaeitä | |
inessive | reggaessä | reggaeissä | |
elative | reggaestä | reggaeistä | |
illative | reggaehen reggaehin | reggaeihin | |
adessive | reggaellä | reggaeillä | |
ablative | reggaeltä | reggaeiltä | |
allative | reggaelle | reggaeille | |
essive | reggaenä | reggaeinä | |
translative | reggaeksi | reggaeiksi | |
instructive | — | reggaein | |
abessive | reggaettä | reggaeittä | |
comitative | — | reggaeineen |
Possessive forms of reggae (type rosé) | ||
---|---|---|
possessor | singular | plural |
1st person | reggaeni | reggaemme |
2nd person | reggaesi | reggaenne |
3rd person | reggaensä |
French
Etymology
From Jamaican Creole rege (“rags; a quarrel”), see rag.
Noun
reggae m (plural reggaes)
- (music) reggae
Further reading
- “reggae”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Polish
Etymology
Unadapted borrowing from English reggae, from Jamaican Creole rege.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈrɛ.ɡɛ/
- Rhymes: -ɛɡɛ
- Syllabification: re‧ggae
Noun
reggae n (indeclinable)
- reggae
Derived terms
- reggae'owy
- reggaeowy
Further reading
- reggae in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- reggae in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Etymology
Unadapted borrowing from English reggae.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈʁɛ.ɡi/ [ˈhɛ.ɡi]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ˈʁɛ.ɡi/ [ˈχɛ.ɡi]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈʁɛ.ɡe/ [ˈhɛ.ɡe]
- (Portugal) IPA(key): /ˈʁɛ.ɡɐj/ [ˈʁɛ.ɣɐj]
- (Central Portugal) IPA(key): /ˈʁɛ.ɡej/ [ˈʁɛ.ɣej]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ˈʁɛ.ɡe/ [ˈʁɛ.ɣe]
- Homophone: regue (Brazil)
Noun
reggae m (uncountable)
- (music) reggae (a music genre from Jamaica)
Derived terms
- regueiro
Romanian
Etymology
From Unadapted borrowing from French reggae, from Jamaican Creole rege (“rags; a quarrel”).
Noun
reggae n (uncountable)
- reggae
Declension
singular | ||
---|---|---|
n gender | indefinite articulation | definite articulation |
nominative/accusative | (un) reggae | reggaeul |
genitive/dative | (unui) reggae | reggaeului |
vocative | reggaeule |
Spanish
Etymology
Unadapted borrowing from English reggae.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈreɡe/ [ˈre.ɣ̞e]
- Rhymes: -eɡe
Noun
reggae m (plural reggaes)
- reggae
Usage notes
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Further reading
- “reggae”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014