regatón
Galician
Etymology
Attested since the 15th century. From regatear (“to haggle”) + -ón.
Pronunciation
- IPA(key): /reɣaˈtoŋ/
Noun
regatón m (plural regatóns, feminine regatona, feminine plural regatonas)
- reseller
- 1417, A. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 76:
- Iten que regaton nen regateira nen outra persona algũa non seja ousado de conprar enna çidade nen fora dela duas legoas arredor cousa algũa para a regatar et vender outra ves so pena adeante contiuda.
- Item, that no reseller, man or woman, nor anyone else, dares to buy —in this city or outside of it two leagues around— anything for reselling and selling again under the penalty that is set forth
- Iten que regaton nen regateira nen outra persona algũa non seja ousado de conprar enna çidade nen fora dela duas legoas arredor cousa algũa para a regatar et vender outra ves so pena adeante contiuda.
- Synonym: regateiro
- 1417, A. Rodríguez González (ed.), Libro do Concello de Santiago (1416-1422). Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, page 76:
References
- “regatar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “regato” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “regatón” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “regatón” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Spanish
Etymology
regatear (“to haggle”) + -ón
Pronunciation
- IPA(key): /reɡaˈton/ [re.ɣ̞aˈt̪õn]
- Rhymes: -on
- Syllabification: re‧ga‧tón
Adjective
regatón (feminine regatona, masculine plural regatones, feminine plural regatonas)
- keen on bartering
Noun
regatón m (plural regatones, feminine regatona, feminine plural regatonas)
- haggler; barterer
- ferrule
Further reading
- “regatón”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014