redor
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese redor, from Latin retrō (“backwards; behind”, adverb).
Pronunciation
- IPA(key): [reˈdoɾ]
Noun
redor m (plural redores)
- the area surrounding someone or something
- Synonym: arredor
Derived terms
- ao redor
- ao redor de
- arredor
- en redor
Related terms
- retro-
References
- “redor” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “redor” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “redor” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “redor” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “redor” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Etymology
From Old Portuguese redor, from Latin retrō (“backwards; behind”, adverb).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁeˈdɔʁ/ [heˈdɔh]
- (São Paulo) IPA(key): /ʁeˈdɔɾ/ [heˈdɔɾ]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeˈdɔʁ/ [χeˈdɔχ]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁeˈdɔɻ/ [heˈdɔɻ]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨˈdɔɾ/ [ʁɨˈðɔɾ]
- Hyphenation: re‧dor
Noun
redor m (plural redores)
- the area surrounding someone or something
- Synonyms: see Thesaurus:arredores
Usage notes
Usually in the adverbs ao redor and em redor.
Derived terms
- ao redor
- arredor
- em redor
Related terms
- retro-
Spanish
Etymology
From Latin retrō.
Pronunciation
- IPA(key): /reˈdoɾ/ [reˈð̞oɾ]
- Rhymes: -oɾ
- Syllabification: re‧dor
Noun
redor m (plural redores)
- surroundings
- Synonyms: derredor, rededor, alrededor
- hem of a garment reaching the heels
- round mat
Derived terms
- derredor
- en redor
See also
- ruedo
- esterilla
Further reading
- “redor”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014