ardido
Galician
Alternative forms
- fardido
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese ardido, fardido (13th century, Cantigas de Santa Maria), from *ardir, *fardir, borrowed from Old French hardir, from Frankish *hardijan, from Proto-Germanic *hardijaną, derived from *harduz (“hard; brave”). Related with English hard.
Pronunciation
- IPA(key): [aɾˈðiðʊ]
Adjective
ardido m (feminine singular ardida, masculine plural ardidos, feminine plural ardidas)
- (archaic, literary) bold, brave, courageous
- Synonyms: destemido, valente
References
- “ardido” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “fardido” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ardid” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “ardido” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ardido” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ardido” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese
Pronunciation
- Hyphenation: ar‧di‧do
Participle
ardido (feminine ardida, masculine plural ardidos, feminine plural ardidas)
- past participle of arder
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /aɾˈdido/ [aɾˈð̞i.ð̞o]
- Rhymes: -ido
- Syllabification: ar‧di‧do
Etymology 1
Frankish *hardjan, compare Gothic 𐌷𐌰𐍂𐌳𐌿𐍃 (hardus, “hard”).
Adjective
ardido (feminine ardida, masculine plural ardidos, feminine plural ardidas)
- brave, intrepid
- Synonyms: valiente, intrépido, denodado
Derived terms
- ardid (“trick”)
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Participle
ardido (feminine ardida, masculine plural ardidos, feminine plural ardidas)
- past participle of arder
Further reading
- “ardido”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014