请输入您要查询的单词:

 

单词 Reconstruction:Proto-Germanic/Wōdanaz
释义
< Reconstruction:Proto-Germanic

Reconstruction:Proto-Germanic/Wōdanaz

This Proto-Germanic entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.

Proto-Germanic

Etymology

Related to Late Proto-Germanic *wōdaz (rage, manic inspiration). From Pre-Germanic *Wātónos, from Pre-Germanic *wātós (rage, manic inspiration, furor poeticus), in turn from Proto-Indo-European *weh₂t- (to be excited). Compare Old Norse óðr (rage), Dutch woede (rage) and woeden (to rage), Latin vātēs.

Alternative forms

  • *Wōdinaz, *Wōdunaz

English Wednes (in Wednes-day) is not an exact cognate but rather continues Proto-Germanic *Wōdinaz, pre-Germanic *Wātenos. (Old Norse Óðinn, however, due to its lack of umlaut, appears to continue *Wōdanaz and the replacement of the suffix vowel appears to be secondary, (compare Proto-Norse ᚺᚨᛁᛏᛁᚾᚨᛉ (haitinaʀ) and ᛊᛚᚨᚷᛁᚾᚨᛉ (slaginaʀ), from *haitanaz and *slaganaz, respective past participles of *haitaną and *slahaną).)

This suggests a variation of the theonym in early Germanic, *Wōdanaz vs. *Wōdinaz. The form with -i- as attested in Old Frisian wednesdei appears to have been present in Frisia (cf. also similar Middle Dutch wenesdach). The situation in Old English is unclear. The attested Old English forms point to *Wōdanaz, but i-umlauted forms surface in records after the end of the Old English period. Thus, wōdnesdæġ is replaced by continuations of *wēdnesdæġ around AD 1200.The same transition to the umlauted form of the theonym during the 12th or early 13th century (early Middle English) is also found in English placenames, such as Wensley (Wednesleg ca. 1212, earlier Wodnesleie), Wednesbury (Wednesbiri 1227, earlier Wadnesberie, Wodnesberia), Wednesfield (Wednesfeld 1251, earlier Wodnesfelde).

Based on an Old English form Ōdon, which appears to have been borrowed from Old Danish, Schaffner deduces that the original shape of the theonym was likely *Wōdunaz rather than *Wōdanaz.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈwɔː.ðɑ.nɑz/

Proper noun

*Wōdanaz m

  1. Woden or Odin, the Germanic supreme god. Identified in later times with the Roman god Mercury.

Inflection

masculine a-stemDeclension of *Wōdanaz (masculine a-stem)
singular
nominative*Wōdanaz
vocative*Wōdan
accusative*Wōdaną
genitive*Wōdanas, *Wōdanis
dative*Wōdanai
instrumental*Wōdanō

Descendants

  • Proto-West Germanic: *Wōdan
    • Old English: Wōden, *Wēden, *Wœden
      • Middle English: Woden
      • English: Woden (learned)
      • Latin: Wothen
    • Old Frisian: *Wēden, *Wēda
      • North Frisian: Wedke
    • Old Saxon: Wōden
      • Middle Low German: Wode
    • Old Dutch: Wuodan, Wuadan, *Wuotan
      • Middle Dutch: *Woeden, *Woen
        • Dutch: Woen (likely back-formation from woensdag)
    • Old High German:
      Latin: Wōtan, Wōdan, Wuotan, Uuodan
      Runic: ᚹᛟᛞᚨᚾ
      • Dutch: Wodan (learned)
      • German: Wotan, Wodan, Wuodan, Wuotan (learned)
        • English: Wotan
      • Latin: Vōdanus
  • Proto-Norse: ᚹᛟᛞᛁᚾᛦ (wodinʀ /Wōdinʀ/)
    • Old Norse: Óðinn, ᚢᚦᛁᚾ (uþin), ᚮᚦᛂᚾ (oþen)
      • Icelandic: Óðinn
      • Faroese: Óðin
      • Norwegian Nynorsk: Oden, ons- (< Óðins), Odin
      • Old Swedish: Ōþin, Odhen
        • Swedish: Oden
      • Old Danish: Odhen
        • Scanian: Óðen, Nóðen
        • Danish: Oden
      • Chinese: 奧丁 (Àodīng)
      • Danish: Odin
        • Norwegian Bokmål: Odin
      • English: Odin
        • Japanese: オーディン (Ōdin)
      • Latin: Ōthinus, Ōdinus, Ōthin
      • Old English: Ōþen, Ōðon, Ōwðen
      • Russian: О́дин (Ódin)
      • Spanish: Odín
      • Swedish: Odin
  • Lombardic: Godan

References

  1. Schaffner, Stefan. Die Götternamen des Zweiten Merseburger Zauberspruchs. In: Heiner Eichner, Robert Nedoma: „insprinc haptbandun“. Referate des Kolloquiums zu den Merseburger Zaubersprüchen auf der XI. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft in Halle/Saale (17.-23. September 2000) Teil 1. In: Die Sprache – Zeitschrift für Sprachwissenschaft. 41, Heft 2 (1999; published in 2002), Wiener Sprachgesellschaft. Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1999, ISSN 0376-401X, 153–205.
随便看

 

国际大辞典收录了7408809条英语、德语、日语等多语种在线翻译词条,基本涵盖了全部常用单词及词组的翻译及用法,是外语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2023 idict.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/8/1 5:56:46