< Reconstruction:Proto-Germanic
Reconstruction:Proto-Germanic/fraisōną
Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *per- (“to go forth, risk, try”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈɸrɑi̯.sɔː.nɑ̃/
Verb
*fraisōną
- to attempt; try
Inflection
Conjugation of *fraisōną (weak class 2)
active voice | passive voice | ||||
---|---|---|---|---|---|
present tense | indicative | subjunctive | imperative | indicative | subjunctive |
1st singular | *fraisō | *fraisǭ | — | *fraisōi | *? |
2nd singular | *fraisōsi | *fraisōs | *fraisō | *fraisōsai | *fraisōsau |
3rd singular | *fraisōþi | *fraisō | *fraisōþau | *fraisōþai | *fraisōþau |
1st dual | *fraisōs | *fraisōw | — | — | — |
2nd dual | *fraisōþiz | *fraisōþiz | *fraisōþiz | — | — |
1st plural | *fraisōmaz | *fraisōm | — | *fraisōnþai | *fraisōnþau |
2nd plural | *fraisōþ | *fraisōþ | *fraisōþ | *fraisōnþai | *fraisōnþau |
3rd plural | *fraisōnþi | *fraisōn | *fraisōnþau | *fraisōnþai | *fraisōnþau |
past tense | indicative | subjunctive | |||
1st singular | *fraisōdǭ | *fraisōdēdį̄ | |||
2nd singular | *fraisōdēz | *fraisōdēdīz | |||
3rd singular | *fraisōdē | *fraisōdēdī | |||
1st dual | *fraisōdēdū | *fraisōdēdīw | |||
2nd dual | *fraisōdēdudiz | *fraisōdēdīdiz | |||
1st plural | *fraisōdēdum | *fraisōdēdīm | |||
2nd plural | *fraisōdēdud | *fraisōdēdīd | |||
3rd plural | *fraisōdēdun | *fraisōdēdīn | |||
present | past | ||||
participles | *fraisōndz | *fraisōdaz |
Related terms
- *fraisaną
- *fraisō
- *fraistōną
Descendants
- Old English: frāsian
- Middle English: fraisen
- Scots: fraise, fraize, phrase
- English: fraise
- Middle English: fraisen
- Old Frisian: *frāsia, *frēsia
- West Frisian: freezje, freze
- Old Saxon: frēsōn
- Middle Low German: vrēsen
- Old Dutch: *frēson
- Middle Dutch: vrêsen
- Dutch: vrezen
- Middle Dutch: vrêsen
- Old High German: freisōn
- Middle High German: vreisen
- German: freisen
- Middle High German: vreisen
- Old Norse: *freisa (possibly giving rise to the Middle English word)