< Reconstruction:Latin
Reconstruction:Latin/veranum
Latin
Etymology
Ellipsis of *tempus vērānum (“springtime”), from tempus (“time”) + vēr (“spring”) + -ānus (adjective-forming suffix). Compare hībernum (“winter”), an ellipsis of the attested phrase tempus hībernum 'wintertime'. The original sense of 'spring' survives in Corsican and Sardinian. It is attested in medieval Ibero-Romance as well, but there has since been a shift to the sense of 'summer' due to the derivatives of prīma vēra (originally 'early spring') taking over the general sense of 'spring'.
Pronunciation
- (Proto-Romance) IPA(key): /βeˈranu/
Noun
*vērānum
- spring
- Synonym: *vēra
Descendants
- Insular Romance:
- Old Corsican: veranu
- Corsican: veranu, viranu, branu
- Sassarese: branu
- Sardinian:
- Campidanese: benãu, enãu, banãu, anãu
- Logudorese: beranu, baranu
- Nuorese: beranu, eranu, veranu (non-betacist varieties)
- Old Corsican: veranu
- Ibero-Romance:
- Aragonese: verano
- Asturian: veranu, verañu, branu
- Mirandese: berano
- Old Portuguese: verão
- Fala: verán
- Galician: verán, vran, vrao, vrau, vra
- Portuguese: verão
- Old Spanish: verano
- Spanish: verano
See also
- tempus aestīvum (“summertime”)
References
- Meyer-Lübke, Wilhelm (1911), “vērānum”, in Romanisches etymologisches Wörterbuch (in German), page 703
- Wagner, Max Leopold (1960–1964), “veránu”, in Dizionario etimologico sardo, Heidelberg