< Reconstruction:Latin
Reconstruction:Latin/impinctus
Latin
Etymology
Alternative past participle for impingō, instead of the Classical participle impāctus.
Pronunciation
- IPA(key): /emˈpento/
Participle
*impinctus (feminine *impincta, neuter *impinctum); first/second-declension participle (Proto-Italo-Western-Romance)
- pushed, shoved
Related terms
- *expinctus
Reconstruction notes
The feminine has yielded several nouns in Romance.
Descendants
- Italo-Romance:
- Italian: impinto, impinta
- Gallo-Romance:
- Franco-Provençal: impinte (Aosta), empeinta (Lyon)
- Old French: empeinte, empainte
- Picard: empaint
- Occitano-Romance:
- Old Catalan: empent
- Catalan: empenta ⇒ semptenta
- Occitan: empint, empench
- Provençal: empencha
- Vivaro-Alpine: empencha
- → Spanish: empenta
- Old Catalan: empent
- Ibero-Romance:
- Aragonese: empenta ⇒ empentón ⇒ empentonada
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1984), “empellón”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), volume II (Ce–F), Madrid: Gredos, →ISBN, page 577
- “empenta” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- Walther von Wartburg (1928–2002), “ĭmpĭngĕre”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 4: G H I, page 589