rebozo
See also: rebozó
English
![](Images/wiktionary/FeriaChapala2017_010.jpg.webp)
Etymology
Borrowed from Spanish rebozo.
Noun
rebozo (plural rebozos)
- A woman's garment of Mexico, a rectangular piece of fabric worn as a scarf or shawl and sometimes used to carry children or goods.
- 1957, Jack Kerouac, chapter 6, in On the Road, Viking Press, OCLC 43419454, part 4:
- Strange crossroad towns on top of the world rolled by, with shawled Indians watching us from under hatbrims and rebozos.
-
Further reading
rebozo on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams
- Boozer, boozer
Spanish
Etymology
From rebozar, apparently related to boca (“mouth”), since rebozar has the sense of cover almost whole face, or mouth and nose, using a kind of headscarf.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /reˈboθo/ [reˈβ̞o.θo]
- IPA(key): (Latin America) /reˈboso/ [reˈβ̞o.so]
- (Spain) Rhymes: -oθo
- (Latin America) Rhymes: -oso
- Syllabification: re‧bo‧zo
Noun
rebozo m (plural rebozos)
- (clothing) rebozo (scarf or shawl)
Verb
rebozo
- first-person singular present indicative of rebozar
Further reading
- “rebozo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014