raña
See also: rana, Rana, raná, ranã, rană, rána, rână, råna, and raṇa
Galician
Etymology
Uncertain. From the same origin of rañar, Spanish arañar and Portuguese arranhar.[1]
Starting with the sense of "mange" or "scabies", more likely from Latin arānea (“spiderweb”), and thus a doublet of araña. Compare Romanian râie (“mange, scabies”), also Portuguese ronha, Spanish roña, Catalan ronya, French rogne, Italian rogna, all with the same meaning and derived from a related Vulgar Latin root *aronea or *ronea. Alternatively, possibly derived from the verb rañar.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈraɲa̝/
Noun
raña f (plural rañas)
- gully
- riprap, breakwater
- grump, moaner; whiner, grumbler
- rowan, service tree
- cheat, trick
- iron pronged fork
- mange, scabies
Derived terms
- Raña
- Rañadoiro
- rañar
- Rañó
- Rañoa
Adjective
raña m or f (plural rañas)
- whiner, grumbler
- moaner, grumpy
Verb
raña
- third-person singular present indicative of rañar
- second-person singular imperative of rañar
References
- “raña” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “raña” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “raña” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991), “arañar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish
Noun
raña f (plural rañas)
- a sediment of clayey quartzite
Further reading
- “raña”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014