quedarse para vestir santos
Spanish
Etymology
Literally, "to stay in order to dress saints".
Verb
quedarse para vestir santos (first-person singular present me quedo para vestir santos, first-person singular preterite me quedé para vestir santos, past participle quedado para vestir santos)
- (idiomatic) to remain on the shelf (of a woman, remain unmarried)
See also
- solterona
Further reading
- “quedarse para vestir santos una mujer”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014