aquí te pillo, aquí te mato
Spanish
Etymology
Literally, "Here I catch you, here I kill you".
Phrase
aquí te pillo, aquí te mato
- (Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) hit it and quit it; wham, bam, thank you ma'am
Noun
aquí te pillo, aquí te mato m (plural aquí te pillo, aquí te mato)
- (Spain, vulgar, colloquial, idiomatic) smash and dash
See also
- si te he visto, no me acuerdo
Further reading
- “aquí te pillo, aquí te mato”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014