punto
English
Alternative forms
- puncto
Etymology
From Latin punctum (“point”) via Italian and Spanish punto, from pungō (“to prick, to puncture”). Doublet of point, punctum, and ponto.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpʌntəʊ/, /ˈpʊntəʊ/
Noun
punto (plural puntos)
- (fencing) A hit or point.
- c. 1597, William Shakespeare, “The Merry VViues of VVindsor”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, OCLC 606515358, [Act III, scene ii]:
- To see thee fight, to see thee foin, to see thee traverse, to see thee here, to see thee there, to see thee pass thy puncto, thy stock, thy reverse, thy distance, thy montant.
-
- (historical) A traditional small Spanish unit of length, equivalent to about 0.16 mm.
Synonyms
- (fencing term): point, strike, hit
- (unit of length): Spanish point, point (Spanish contexts)
Coordinate terms
- (unit of length): linea (12 puntos), dedo (108 puntos), pulgada (144 puntos)
Derived terms
- punto diritto: a direct or straight hit
- punto reverso, punto riverso: a back-handed strike
References
- punto in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, G. & C. Merriam, 1913
Anagrams
- Upton, not up, put on, put-on, ton-up, unpot, upon't
Esperanto
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpunto]
- Rhymes: -unto
- Hyphenation: pun‧to
Noun
punto (accusative singular punton, plural puntoj, accusative plural puntojn)
- lace (fabric)
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese punto, from Latin punctus. Cognate with Spanish punto, Portuguese ponto, and Catalan punt.
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpuntʊ]
Noun
punto m (plural puntos)
- point
- spot, place
- dot
- (grammar) full stop
Derived terms
- a punto
- a punto de
- dous puntos
- en punto
- medio punto
- punto e coma
- puntos suspensivos
References
- “ponto” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “ponto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “punto” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “punto” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “punto” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “punto” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Further reading
- “punto” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Ido
Etymology
From English point, French point, German Punkt, Italian punto, Russian пункт (punkt), Spanish punto, all ultimately from Latin punctum.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpun.to/, /ˈpun.tɔ/
Noun
punto (plural punti)
- (geometry, astronomy, typography, grammar, music, games) point; dot; position; period; small hole (as made by a needle or awl)
Derived terms
- bipunto (“colon (
- )”)
- departo-punto (“point of departure”)
- halto-punto (“stop”)
- incido-punto (“point of incidence”)
- kardinala punto (“(geography) cardinal point”)
- klamo-punto (“exclamation mark (!)”)
- kontakto-punto (“point of contact”)
- krizala punto (“critical point”)
- morto-punto (“point of death”)
- puntizado (“punctuation; dotting”)
- puntizar (“to dot, prick, mark (something) with a point; to punctuate”)
- puntizo-signo (“stop”)
- puntizuro (“punctuation; dotting”)
- punto-komo (“semicolon (
- )”)
- questiono-punto (“question mark (?)”)
- repozo-punto (“(music) pause”)
- seko-punto (“point of intersection”)
- suto-punto (“stitch”)
- vido-punto (“viewpoint”)
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpun.to/
Audio (file) - Rhymes: -unto
- Hyphenation: pùn‧to
Etymology 1
From Latin punctum.
Noun
punto m (plural punti)
- point (all senses), jot, iota
- full stop, period
- dot
- instant (point in time)
- (in the plural) points, score
- (Tuscany) none
- (baseball) run
- (surgery, sewing) stitch
- staple
Derived terms
- di punto in bianco
- due punti
- fare il punto
- in punto
- punto cieco
- punto dolente
- punto erba
- punto esclamativo
- punto e virgola
- punto interrogativo
- punto luce
- punto morto
- punto vendita
Verb
punto
- first-person singular present indicative of puntare
Related terms
- pungere
- punta
- punzone
Etymology 3
From Latin punctus.
Participle
punto (feminine punta, masculine plural punti, feminine plural punte)
- past participle of pungere
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpunto/ [ˈpũn̪.t̪o]
- Rhymes: -unto
- Syllabification: pun‧to
Etymology 1
From Latin punctum (“point”), from pungō (“to prick, to puncture”). Cognate with Galician punto, Portuguese ponto, and Catalan punt.
Noun
punto m (plural puntos) (diminutive puntillo or puntito)
- point, a specific spot, location, or place
- point, a unit of scoring
- Tienes cinco puntos.
- You have five points.
- Ese artículo cuesta tres puntos.
- That item costs three points.
- (grammar) point, a full stop or period
- (mathematics) point, a decimal mark
- (sewing) stitch, a single pass of a needle in sewing or surgery suture
- bombshell, a great surprise or shock
- (historical) punto, Spanish point, a traditional small unit of length, equivalent to about 0.16 mm
Coordinate terms
- (unit of length): línea (12 puntos), dedo (108 puntos), pulgada (144 puntos)
Derived terms
- aguja de punto
- al punto
- apuntar
- a punto
- a punto de
- a punto de caramelo
- a punto de nieve
- a punto de nieve
- a tal punto que
- de punto
- de todo punto
- dos puntos
- en punto
- en punto de
- en su punto (“at an all-time...; at its peak”)
- hasta cierto punto (“to a certain extent/degree, to some extent/degree”)
- hasta tal punto que
- poner los puntos sobre los íes (“to dot one's I's”)
- por puntos
- puesta a punto
- puntal
- puntar
- puntear
- punto cardinal
- punto ciego
- punto crítico
- punto de apoyo
- punto débil
- punto decimal
- punto de condensación
- punto de cruz
- punto de ebullición
- punto de encuentro
- punto de entrada
- punto de fuga
- punto de golpeo
- punto de inflexión
- punto de mira
- punto de partida
- punto de referencia
- punto de resistencia
- punto de rocío
- punto de vista
- punto en boca (“mum's the word; don't say a word”)
- punto fijo
- punto final
- punto flotante
- punto fuerte
- punto fuerte
- punto G
- punto limpio
- punto medio
- punto muerto
- punto negro
- punto por punto (“point by point”)
- punto remoto
- puntos suspensivos
- punto tipográfico
- punto verde
- punto y aparte (“full stop, new paragraph”)
- punto y coma
- punto y seguido (“full stop, new paragraph”)
Related terms
- pungir
- punta
- punzar
- punzón
Descendants
- Tagalog: punto
Interjection
¡punto!
- that's it!
Derived terms
- y punto
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
punto
- first-person singular present indicative of puntar
Further reading
- “punto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog
Etymology
Borrowed from Spanish punto.
Pronunciation
- Hyphenation: pun‧to
- IPA(key): /ˈpunto/, [ˈpun.to]
Noun
punto
- point
- (sociolinguistics) accent
Related terms
- apunta
- punta
- punterya
Further reading
- “punto”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018
Turkish
Etymology
From Ottoman Turkish پونطو (punto), from Italian punto.
Pronunciation
- IPA(key): /pun.tɔ/
Noun
punto (definite accusative puntoyu, plural puntolar)
- font size
Declension
Inflection | ||
---|---|---|
Nominative | punto | |
Definite accusative | puntoyu | |
Singular | Plural | |
Nominative | punto | puntolar |
Definite accusative | puntoyu | puntoları |
Dative | puntoya | puntolara |
Locative | puntoda | puntolarda |
Ablative | puntodan | puntolardan |
Genitive | puntonun | puntoların |