puesto
Aragonese
Etymology
Past participle of poder (“to be able, to can”); from Vulgar Latin posso.
Verb
puesto
- masculine singular past participle of poder
Asturian
Adjective
puesto
- neuter of puestu
Spanish
Etymology
Past participle of poner (“to put”); from Latin postus, from positus. Compare English post.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpwesto/ [ˈpwes.t̪o]
- Rhymes: -esto
- Syllabification: pues‧to
Noun
puesto m (plural puestos)
- market stall, market stand
- professional position, employment, job
Hyponyms
- puesto de comida (“concession stand”)
- puesto de control (“checkpoint”)
- puesto de limonada (“lemonade stand”)
- puesto de trabajo (“position, job”)
Derived terms
- escalar puestos
Adjective
puesto (feminine puesta, masculine plural puestos, feminine plural puestas)
- standing
- on (clothes)
- put on (cloth)
Derived terms
- llevar puesto
- tenerlos bien puestos
- tenerlos puestos
- tener puesto
- traer puesto
Conjunction
puesto que
- because, as, since
Participle
puesto (feminine puesta, masculine plural puestos, feminine plural puestas)
- past participle of poner
Further reading
- “puesto”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Anagrams
- esputo