psalmo
Esperanto
Etymology
Derived from Ecclesiastical Latin, from Ancient Greek ψαλμός (psalmós, “song sung to harp music”), from ψάλλω (psállō, “to pluck”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈpsalmo]
- Rhymes: -almo
- Hyphenation: psal‧mo
Noun
psalmo (accusative singular psalmon, plural psalmoj, accusative plural psalmojn)
- (religion, music) psalm, gospel
Derived terms
- Psalmaro
- psalmaro
- psalmi
- psalmisto
Gothic
Romanization
psalmō
- Romanization of 𐍀𐍃𐌰𐌻𐌼𐍉
Interlingua
Noun
psalmo (plural psalmos)
- psalm
Italian
Noun
psalmo m (plural psalmi)
- (obsolete) Alternative form of salmo
Anagrams
- plasmo, plasmò, spalmo, spalmò
Latin
Noun
psalmō
- dative/ablative singular of psalmus
References
- psalmo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- psalmo in Ramminger, Johann (accessed 16 July 2016) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700, pre-publication website, 2005-2016
Old High German
Etymology
Borrowed from Latin psalmus, from Ancient Greek ψαλμός (psalmós).
Noun
psalmo m
- psalm
Descendants
- German: Psalm
Portuguese
Noun
psalmo m (plural psalmos)
- Obsolete form of salmo.
Spanish
Noun
psalmo m (plural psalmos)
- Obsolete form of salmo.