prea
See also: preá and preâ
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Portuguese, from Latin praeda (“booty, prey”), from earlier praeheda, from prae + Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”). Cognate with Portuguese preia, English prey.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɾea̝/
Noun
prea f (plural preas)
- body of a dead animal
- prey, game
- booty
- 1295, Ramón Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 232:
- Et correullj a terra et astragoulla, et leuou ende muy grandes preas, et o al que ficaua queymoullo todo.
- He raided his land and wasted it, taking away many spoils, and what was left behind he put it in fire
- Et correullj a terra et astragoulla, et leuou ende muy grandes preas, et o al que ficaua queymoullo todo.
- 1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:
- Anque à prea non hègrande
- si ca si, ò sacristan
- disque à pestàna do figado
- se lle hiba alegrando já.
- Ô cont'hè, si enturra n'eso
- Deus me libre das suas más,
- que'anque eu non queira, na Coba
- de chantarme heche capàz.
- Although the booty is not large,
- anyhow, the sacristan's
- liver's eyes, reportedly,
- were shinning bright.
- The issue is, if he persists,
- God save me from his hands,
- that even if I don't want, in the grave
- he is capable of thrusting me
- 1295, Ramón Lorenzo (ed.), La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla. Ourense: I.E.O.P.F., page 232:
- (regional) delicious food
- (figurative) mean, stupid, or untidy person
- Déixao de molestar, non sexas prea!
- Stop harassing him, don't be mean!
- Déixao de molestar, non sexas prea!
- (figurative) drunkness
- Ten unha prea que non se lambe ― He's so drunk he can barely speak
Related terms
- preada
- prear
- preeiro
References
- “prea” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “prea” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “prea” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “prea” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Romanian
Etymology
Borrowed from Old Church Slavonic прѣ (prě), or more likely from Latin prae.
Pronunciation
- IPA(key): [pre̯a]
Adverb
prea
- too
- esteprea timpuriu ― it's too early
- too (quite, very)
See also
- foarte
- prea-
Spanish
Alternative forms
- preda (obsolete)
Etymology
From Latin praeda, from earlier praeheda, from prae- + Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpɾea/ [ˈpɾe.a]
- Rhymes: -ea
- Syllabification: pre‧a
Noun
prea f (plural preas)
- taking; something taken
Related terms
- prear
- predar
Verb
prea
- inflection of prear:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “prea”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014