pocilga
Portuguese
Etymology
From an Old Portuguese *porcilga, related to porco (“pig”), possibly through a Vulgar Latin *porcicula (with metathesis and later contraction), itself possibly from a crossing of Late Latin porcīle, from Latin porcus, and *cōrtīcula, diminutive of Latin cōrtem (“farmyard or enclosure”), or from a root *porcīlica, from porcīle.
Noun
pocilga f (plural pocilgas)
- pigsty (shelter or enclosure where pigs are kept)
- Synonym: chiqueiro
- (colloquial) pigsty (dirty or very untidy place)
- Synonym: chiqueiro
Related terms
- porco
Spanish
Etymology
From Old Spanish porcilga, related to puerco (“pig”), possibly through a Vulgar Latin *porcicula (with metathesis and later contraction), itself possibly from a crossing of Late Latin porcīle, from Latin porcus, and cortīcula, from a diminutive of Latin cōrs, cōrtis (“farmyard or enclosure”)[1], or from a root *porcīlica, from porcīle[2]. Compare Portuguese pocilga, Catalan porcigola, Occitan pourcinglo.
Pronunciation
- IPA(key): (Spain) /poˈθilɡa/ [poˈθil.ɣ̞a]
- IPA(key): (Latin America) /poˈsilɡa/ [poˈsil.ɣ̞a]
- Rhymes: -ilɡa
- Syllabification: po‧cil‧ga
Noun
pocilga f (plural pocilgas)
- pigsty (shelter or enclosure where pigs are kept)
- Synonyms: chiquero, porqueriza
- dump, pigsty, kip (very untidy house or room)
- Synonyms: chiquero, gallinero
Related terms
- puerco
References
- Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
- “pocilga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Further reading
- “pocilga”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014